Ухты translate Turkish
127 parallel translation
Ухты! Я не ожидала здесь Испанской Инквизиции. А никто Испанской Инквизиции никто не ожидает!
- Hayır, iyi hız alırsam, biraz da Fransız sahillerinde esen rüzgarla Calais'nin içine atlayacağım.
Грудь! Ухты!
Memeler!
- Да именно. - Ухты!
Evet.
Ухты! Поздравляю!
Tebrikler!
- Вали отсюда. - Ухты!
- Defol git buradan.
Ухты... ну и nоnка.
Vay canına. Ne kıç ama.
Ухты, гляньте ка, снова я!
Bakın, yine ben.
Ухты, ууух, дааа.
Tanrım, Roy.
Рой, я начинаю тебя понимать. Ухты.
Ne demek istediğini anlamaya başlıyorum.
- Ухты..
- Oh!
Ухты, где это ты узнала это слово для взрослых девочек?
Ailem nerden geldiğimi unutmamamı istediler.
Франклин Рузвельт : - Ухты круто, вечеринка в честь Хеллуина на земле! ..
Oh Tanrım, dünyada bir Halloween partisi.
Ухты.. А ты уверена, что беременна?
Hamile olduğuna emin misin?
Ухты, это великолепно.
Hey, bu harika.
Ухты, это ругательство! ?
Vay be, bu küfür mü?
Ухты, каким-то из этих вещей уже наверное столетия.
Bu eşyalardan bazıları yüzlerce yıllık olmalı.
Ухты, эта штука никогда не пищит.
Bu hiç ötmezdi.
Ухты.
Vay.
Ухты, какая прелесть.
- Bu müthiş.
Ухты, это дворники.
Bak! Ön cam için.
Ухты! Я выиграла, мать твою!
- Kazandım, orospu çocukları!
Ухты.
Vay canına.
Ухты, чтож мы тоже представители полиции, итак могу ли задать вам несколько вопросов?
Biz de polise bağlı olarak çalışıyoruz. Bir kaç soru sorabilir miyiz?
Ухты. Я не слышал о ней много лет.
Yıllardır onu unutmuştum.
Ухты!
Vay canına!
Ухты, ребенок из моего класса это Мистерион.
Vay, Mysterion benim sınıfımdan bir çocukmuş.
Ухты. Спасибо.
Teşekkürler.
То, что ты принёс, ухты!
Getirdiğin şeyler harikaydı!
Ухты, какие красивые цветы.
Ne güzel çiçekler.
Ухты. Дежа вю.
Vay canına.
Ухты. Значит, тут все дело в тебе.
Demek şimdi hepsi seninle ilgili oldu.
Ухты, интересная штукенция.
Epey güzel bir aletmiş.
Ухты, Мэг одна из тех ненормальных девок, Которые находят себе ещё более ненормального парня.
Wow, Meg şu manyak olup da, kendinden de manyağıyla takılan kızlar gibi olmuş.
Не сегодня! Хы-ха-ха, ухты!
Bugün değil!
Ухты, ты большая птица.
Sen büyük bir kuşsun.
Ухты, я думал нужно быть в НБА Чтобы бить девушек по лицу.
Vay, bir kadının yüzüne vurabilmek için NBA'de oynaman gerektiğini sanıyordum.
Ухты, этот планетоид полностью безжизненный.
Bu gezegencikte tek bir canlı bile yok.
Ухты! Ну не милашка ли ты?
Sen ne tatlı şeysin öyle.
Так что утром хочу заняться бижутерией ухты, ты действительно увлеклась зарабатыванием денег
Bu sabahı mücevher yaparak geçireceğim. Vay canına, ek para kazanmaya kararlısın.
у меня все стандартные симптомы головная боль, перепады настроения... усталость ухты
Bütün semptomlar var başağrısı, ruh hali değişkenlikleri yorgunluk. Vay canına.
ухты я и говорю, как Мазератти
Vay canına. Bir Maserati gibiyim gerçekten.
Ухты! Посмотри на себя. Ты прямо такая как о тебе говорят все фейри.
Diğer Fae'lerin dedikoduları doğruymuş demek.
Ухты! Погоди-ка.
Az önce sen "hazine" mi dedin?
Ухты, вот повезло.
Şanslıymışsınız.
Ухты!
İşte geldik.
Ухты! Где Дафни?
Daphne nerede?
Ухты! - Где мы?
- Neredeyiz?
- Ухты!
- Vay canına.
Ухты.
Ama geri dönecek.
Ухты!
Vay be!
Ухты.
Teşekkürler, Booth.