English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Ученика

Ученика translate Turkish

328 parallel translation
У своего ученика, Морикавы.
Morikawa ile.
Я всегда рад видеть тебя, моего ученика.
Burada daima hüsnü kabul gördün... bir öğrenci olarak.
Для ученика прошла вся жизнь, пока старик всё ждал стакан воды.
Mürit için koca bir ömür geçmiş. Ancak yaşlı adam hala suyunu bekliyormuş.
Как если бы твоё внешнее спокойствие послушного ребёнка, уверенность в себе прилежного ученика и очевидные признаки твоего взросления и обретения зрелости, как то : отметины на косяке двери ванной, аттестат, длинные брюки, первая сигарета, порезы при первой попытке побриться, алкоголь, ключ, спрятанный под ковриком, когда ты уходил на прогулку субботней ночью, потеря девственности, небесное крещение, боевое крещение, - всегда скрывали кое-что иное.
Sanki o sakin ve güven verici, uslu bir çocuk olduğun geçmişinde o bariz büyüme ve olgunlaşma belirtilerinde, yani tuvalet kapılarına çizdiğin resimlerde diplomalarda, uzun pantolonlarda, ilk sigarada usturayla ilk temasta, alkolde Cumartesi geceleri için paspasın altına bırakılan anahtarda bekaretini kaybedişinde, ilk uçuşunda, ilk savaşında sanki orada olan ama sıkı sıkı tutulan şimdi de baştan keşfettiğin hayatının halısını dokuyan, terkedilmiş hayatının temellerini kuran bir iplik tutuluyordu hep :
И наступят, однако, времена, которых я боюсь... И найдет он себе нового ученика.
Fakat onun başka bir öğrenci bulmasından korktuğum anlar oldu.
У меня был Совет,.. ... что решал каждого ученика судьбу.
Bir Jedi çok kararlı olmalı çok da ciddi olmalı.
... как ученика Оби-Вана.
Vader.
Я хочу поднять тост за нового ученика йешивы.
Yeni çocuk için bir tost hazırlamak istiyorum.
Вы мне напомнили одного моего давнишнего ученика, он тоже пел в хоре...
Bana eski bir ögrencimi hatirlattiniz. O da koroda sarki söylerdi.
Похоже, что учитель недооценил ученика.
Öğretmen öğrenciyi küçümsemiş gibi görünüyor.
В то время я теши себя мечтами о музыкальной карьере. Я поехал в Вену учиться и был достаточно удачлив... Быть принятым в Шупензиха в качестве ученика.
Bir müzik kariyerine sahip olmanın tutkusunu ağırlarken Viyana'ya çalışmaya gitmiştim ve şanslıydım ki Schuppanzigh tarafından öğrencisi olarak seçildim.
Я знал одного его ученика.
Şaka yapmıyorum. Onun öğrencisi olan birini tanıyorum.
Последние мои два баджорских ученика сегодня не пришли.
Kalan son iki Bajorlu öğrencim bugün okuldan ayrıldı.
Но два ученика - это не достаточно, чтобы держать открытой школу.
Okulu devam ettirmek için iki öğrenci yeterli değil.
Я посылаю к вам своего ученика, Да рта Мола.
Çırağım Darth Maul'u size katılması için gönderiyorum.
Но согласиться с тобой, чтобы взял ты к себе мальчика как падавана-ученика не могу я.
Ama bu çocuğu Padawan'ın olarak almana ben onaylamıyorum.
- Ученика? - Да.
- Öğrencilerden birini mi?
Помнишь выборы лучшего ученика школы в прошлом году?
Okul fonunu yönetmek için geçen yıl beni seçtiler.
Я ищу ученика, который, возможно, закончил школу пару лет назад.
Birkaç yıl önce mezun olmuş bir öğrenciyi arıyorum.
Как имя ученика?
Adı ne?
Мистер Эллиот, я боюсь, что взаимное уважение... и самодисциплина - абсолютно необходимые условия для любого ученика в этой школе.
Bay Elliot, Korkarımki bu karşılıklı saygı... ve kişisel disiplin bu okulda her öğrencide aradığımız nitelikler.
У нас также два новых ученика - это Кавада а это Кирияма.
2 transfer olan öğrencimiz var. Kawada oradaki. Kiriyama oradaki.
Возможно, но как насчет исключения ученика директором до конца года?
Belki. Ama müdürün bir çocuğu dönem sonuna kadar okuldan uzaklaştırmasına ne diyorsun?
Просто восстановить ученика, который чуть-чуть нахулиганил.
Biraz sorun çıkarmış bir öğrenciyi tekrar kabul etmesini istiyoruz.
"Я заявляю, что прежде всего остального, буду защищать и служить благосостоянию каждого ученика в этом районе".
"Yeteneğim elverdiği ölçüde her şeyin üstünde, bu bölgedeki her öğrencinin iyiliğine hizmet edeceğimi ve koruyacağımı beyan ederim." - Capeside Okulları Müfettişinin sözleşmesi. Nedir bu?
- Что я пишу письмо для другого ученика, и это правда.
Başka biri için mektup yazdığımı. Yazıyorum da zaten.
- Ну, она уже написала письмо для другого ученика.
Çünkü başkası için bir mektup yazmış bile.
- Ну, а что если что если ты напишешь в Джорджтаун письмо о том, что узнала, что Джорджтаун не главная цель того ученика и что это для него только запасной вариант.
Şuna ne dersin? Herhâlde Georgetown'a bir mektup yazıp onlara Georgetown'ın o kişinin ilk seçimi olmadığını ve aslında Georgetown'ı yedek olarak düşündüğünü söyleyebilirsin.
Четыре ученика школы Браборн, где обучение стоит 30 тысяч долларов в год.
dört gencin okuduğu Brabourne Lisesi'nin, yıllık ücreti 30,000 $'dan fazla.
Охота на похитителя подростков школы Блаборна приняла неожиданный поворот. Сообщили, что полиция арестовала ученика этой школы.
Brabourne'lu gençleri kaçıran kişinin aranması bugün beklenmedik bir hal aldı,... polis tarafından yapılan açıklamaya göre okuldan bir öğrenci tutuklandı.
мы гордые родители почётного ученика школы Франклина
Biz, Franklin okulunun başarılı öğrencisinin gurur dolu ebeveynleriyiz.
Привёл тебе ученика.
Sana çırak getirdim.
— Ученика мясника!
Kasabın Çırağı!
— Да! Ученика мясника?
Kasabın Çırağı.
Учитель против ученика.
Eğer isteseydi harflerde yada el yazısında... değişiklik yapabilirdi.
Я хочу представить вам нового ученика.
Size yeni arkadaşınızı tanıştırayım.
Мне не зря дали звание главного ученика.
Boşuna sınıf başı olmadım ben.
Я могу вообразить, насколько безусловно неприятным был для юноши с таким прекрасным и высокоморальным воспитанием, как у Криса Хоббса, сексуальный интерес со стороны ученика мужского пола. Который затем вызывающе продемонстрировал свой жизненный стиль, приведя на выпускной своего любовника и устроив то, что было описано как весьма провокационный танец.
Chris Hobbs gibi ailesi tarafından ahlaklı bir şekilde yetiştirilmiş bir genç için, bir hemcinsinin ona cinsel açıdan yaklaşmasının ve erkek arkadaşını baloya getirerek tahrik edici diye tabir edilen bir biçimde dans etmesinin ne kadar rahatsız edici olduğunu tahmin edebiliyorum.
Да, это классический синдром учителя и ученика.
Klasik hoca ve çömez sendromu.
То есть мы ищем ученика?
Çömezi mi arıyoruz?
И если что-то не предпринять, то два отличных ученика будут потеряны!
Bu nedenle biz iki kıymetli alt sınıf kaybedeceğiz
Столкновение горячего учителя и его ученика!
"Gözyaşlarının Çarpışması! Kıpır Kıpır Bir Öğretmen ve Öğrencinin Kavgası!"
Прекрасные отношения ученика и учителя.
Güzel bir öğretmen-öğrenci ilişkisi.
Наверно тяжело иметь такого плохого ученика.
Bu kadar kötü bir öğrenciye sahip olmak için sert olmalı.
Хочу отметить ученика, который показал исключительные способности лидера.
Bir öğrenciyi onurlandırmak istiyoruz o üstün bir öncülük örneği gösterdi.
Я сестра вашего бывшего ученика, Игнасио Родригеса.
Eski bir öğrencinizin kızkardeşiyim. Ignacio Rodríguez'in.
Ты не хочешь познакомиться с моими родителями, забываешь о моем концерте, мы встречаем моего любимого ученика, а ты от него шарахаешься, как от больного.
Ailemi görmek istemedin, mezuniyetimi unuttun. Benim gözde öğrencime rastladık ve sen ona sanki bir çeşit bulaşıcılığı varmış gibi davrandın.
Постепенно, по мере того, как мой хор крепнет, я приручаю своего нового ученика.
Koromun ilerleyişi gibi, yeni öğrencimi de yavaş yavaş alıştırıyordum.
— В классе нет такого ученика.
Bu sınıfta öyle isimli biri yok.
Как дела у нашего ученика?
Ufaklık, nasıl gidiyor bakalım?
Как они смеют тратить впустую мастерство моего ученика? ! Я найду их и покажу им "Кузькину мать"!
Gai, Shikamaru'nun nakil grubundan gelen acil bir çağrı üzerine hemen oraya gitmen gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]