English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Уютная

Уютная translate Turkish

59 parallel translation
Думаю, ваша квартира весьма уютная.
Eminim daireniz müthiştir.
Я подумал, та комната наверху, наверное, очень уютная.
Eminim yukarıdaki dairen de çok güzeldir.
Такая мягкая и уютная, в углу комнаты.
Odanın köşesinde yumuşacık ve rahat duruyordu.
Я представляю, что каждая палата в больнице - это джунгли каждая уютная маленькая комната, где кто-то лежит распластавшись или лежит умирая.
Sanırım bütün hastane odaları da birer vahşi orman..... ameliyat olmak için ya da ölümü beklemek için yattığımız... .. temiz ve küçük her hastane odası.
- Какая уютная комната.
- Ne kadar hoş bir oda.
А где моя уютная корзинка?
Sepetim nerede?
Уютная такая.
Rahat bir kız.
Не глупая, а уютная.
Hayır, evcimen değil rahat.
Уютная квартира. - Да.
Güzel.
Она небольшая, но уютная.
Küçük ama rahat bir yer.
Уютная, если ты Ганнибал Лектор.
Eğer psikopat bir yamyamsan orası sana hoş gelir.
Она такая уютная.
Çok sıcak.
Манхеттен - маленькая уютная деревушка... Здесь проживают 7 миллионов исключительно интересных людей... каждый из которых считает себя хозяином.
Manhattan adası, bütün kaldırımlar kendilerininmiş gibi davranan yedi milyondan fazla büyüleyici insanın yaşadığı samimi bir kasabadır.
А это маленькая, но уютная... комната для тебя.
Ve işte bu oda, küçük ama... güzel, senin odan.
- Уютная.
- Yuva.
- Да, очень уютная.
- Evet, yuva gibi.
Так что уютная камера тебя уже ждет но если твоя рука коснется железа клянусь моим вышитым чепчиком, я тебя кончу.
Güzel bir hücrede lüks içinde yaşayabilirsin ama parmakların metale dokunursa çiçekli bonemin üstüne yemin ederim ki seni öldürürüm.
- Большая и уютная кладовка вполне подходит.
Evet. Büyük bir dolap güzel.
И там есть теплая уютная кровать.. а в холодильнике трехдневная индийская еда.
Sıcak, tatlı yatak odam aşağıda... ve dolapta üç günlük Hint yemeği var.
- Ваша квартира очень уютная.
- Eviniz çok hoş. - Teşekkürler.
Комната очень уютная.
Oda çok şirin.
Очень уютная ферма.
Küçük ama şirin bir tarla.
У Вас очень уютная студия.
Çok güzel bir stüdyo.
- Комната для допросов очень уютная, правда.
- Sorgu odası burada. Gayet konforludur da.
Маленькая, уютная свадьба, только для нас с тобой.
Küçük, samimi bir düğün, Sadece ikimiz.
Или... моя комната у Уолдорфов вполне уютная.
İstersen... Waldorflardaki odam oldukça sıcak.
У него была очень уютная квартира рядом с кладбищем, и он, наверное, работал дизайнером.
Mezarlığın yakınında gayet hoş bir dairesi vardı ve sanırım tasarım işinde çalışıyordu.
Довольно уютная поездка в город.
Şu dönüş yolunda bile bir samimiyet var.
Уютная комната отдыха.
Güzel salon.
- И у меня уютная веранда.
Balkonum da harikadır.
Очень уютная комната.
Çok güzel bir oda.
Не слишком уютная планета.
Pek konuksever değiller ha?
Старая кровать, светлая и уютная..
Beyaz ve rahat eski yatak..
Там есть одна уютная тропинка.
Biraz patika yürüyüşü.
Кажется, она тихая, уютная, уединенная?
Güzel, sakin ve sana özel.
Ребята, выстраивается замечательная и уютная атмосфера.
Evet, millet, beceriyorsunuz. Güzel görünüyor.
После такого дела, как это, думаю, мое будущее - горячая, уютная ванна.
Böyle bir soruşturmadan sonra geleceğimde ılık ve samimi bir banyo keyfi var.
Уютная.
Rahat.
Посмотри, какая она уютная.
Nasıl iyi bakıldığına bak.
Джош сказал Кэму, что его квартира "уютная".
Her neyse, Josh, Cam'e onun evinin "rahat olduğunu" söyledi.
Маленькая, но очень уютная.
Küçüktür, ama gerçekten rahattır.
Здесь приличная комната для совещаний, не такая большая как у Хэмлина, но уютная.
Gayet makul boyutta bir toplantı odam var. Hamlin'inki kadar büyük değil ama işte... Sıcak bir oda.
"Уютная однокомнатная квартира". Это означает - кладовка.
"Samimi bir stüdyo ev." Yani bekar evi demek oluyor.
И если ты хоть раз посмеешь пересечь границу, Если только посмеешь пересечь границу штата Джорждия, Тебя будет ожидать уютная койка
Bir daha haddini aşarsan, Georgia eyaletinin dışına bile çıkmaya cüret edersen Claremont Psikiyatri Merkezi'nde seni bekleyen bir yatak olacak.
Да, милая и уютная и...
Evet, sevimli, sıcacık ve...
Ты такая уютная.
Çok şefkât dolusun.
Очень уютная.
Manzaralı ama pek geniş değil.
Какая уютная кухня.
Ne güzel bir mutfak.
Уютная квартирка.
- Eviniz güzelmiş.
Марк, это очень уютная комната.
Ona dairesini görmek istediğini ve biraz baş başa zaman geçirmek istediğini söyle.
— "Уютная" — синоним "крохотной".
Rahat demek, küçük demek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]