English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Фабиос

Фабиос translate Turkish

35 parallel translation
Принц Фабиос, мы тебя обожаем!
Hey, Prens Fabious, Biz tapıyoruz sana
Добро пожаловать домой, Принц Фабиос.
Evine hoşgeldin, Prens Fabious.
Принц Фабиос!
O Prens Fabious
Фабиос! Фабиос! Фабиос!
Fabious, Fabious, Fabious
Ты, Фабиос, эгоист и жадина.
Sen, Fabious, Sen bencil ve açgözlüsün.
Будь здесь твоя мать, она гордилась бы тобой, Фабиос.
Bugün annen burada olsaydı, Çok gururlanırdı, Fabious.
А затем, Фабиос, что это правда.
Çünkü, Fabious, Doğru.
О, Фабиос, не могу дождаться когда закончится это совокупление, и мы будем лежать с тобою вместе.
Oh, Fabious, serviksin bitmesini bekleyemeyecegim, ve seninle tek vücut uzanmayi.
О храбрый Фабиос.
Cesur Fabious.
Это я, Фабиос, твоя любовь!
Ben Fabious, aşkın
Фабиос?
Fabious?
Фабиос, это действительно ты.
Fabious gerçekten sen misin?
Вот кстати говорят, твой Принц Фабиос безрассудно делил ложе со многими девами.
Mesela, Prensin Fabious, Birçok adamıyla yatağını paylaşıyormuş
Пусть сидит в карете, Фабиос.
At arabasından çıkma, Fabious,
Это я, Принц Фабиос, и мой брат, Принц Тедиос.
Ben Prens Fabious, ve kardeşim Prens Thadeous
Фабиос приходит ко мне с самого детства.
Fabious çocukluğundan beri gelmiyor.
Не прикидывайся, Фабиос, будь добр, не садись на измену.
Kendini aptal yapıyorsun. Kendini toparla, Fabious, lütfen.
Принц Фабиос, что случилось?
Prens Fabious, Sorun nedir?
Фабиос, он догоняет!
Fabious, geliyor
Фабиос нам ни к чему.
Fabious bizim amacımız değil
Блин, Фабиос, лошади сбежали.
Kahretsin Fabious, Atlar Kaçıyorlar.
Я Принц Фабиос из Морна, а это мой брат, Тедиос, и его оруженосец, юный Кортни.
Ben Mourne'un Prensi Fabious Ve bu kardeşim Thadeous, Ve genç yardımcısı Courtney
Иногда, наденет вашу броню и скачет по двору, размахивает вашим мечом и кричит : " Я Фабиос!
Bazen senin zırhını ödünç alıp Avluda ordan oraya zıplar ve kılıcını çekip "Ben Fabious"
Да, поэтому Фабиос обратился ко мне, к самому храброму, отважному и честному человеку из всех что он знает.
Yapma ya. Fabious bu yüzden bana geldi. Onun bildiği en şerefli, en cesur, en asil adama.
А Фабиос.. Как он бросается словами без мысли о чувствах других людей.
Ve Fabious hiçbir zaman birinin duygularını önemsemedi.
Фабиос.
Fabious.
А Фабиос?
Fabious ne olacak?
Фабиос...
Oh, Fabious.
Без меча Фабиос беззащитен перед Лизаром.
Kılıçsız, Fabious, Lezaar'a karşı çaresiz olacak
Надоедливый Принц Фабиос.
Ünlü Prens Fabious.
Фабиос, я должен тебе кое-что сказать.
Fabious sana söylemem gereken birşey var.
Я знаю, ты не ждёшь от меня многого, Фабиос, но сегодня я буду рядом с тобой.
Benim çok fazla şey yapamayacağımı düşünmüştün Fabious, Ama bu gece seninle beraberim.
Хозяин Фабиос, я любил тебя!
Usta Fabilious. Sizi sevdim.
Фабиос помогал где мог.
Fabious da biraz yardım etti tabii.
Ну, это... очень мило, Фабиос.
Bu gerçekten çok nazikçe bir hareket Fabious.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]