English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Файл

Файл translate Turkish

1,433 parallel translation
Мы отправили ее файл в агентство по сбору платежей.
Biz de dosyasını tahsilat dairesine gönderdik.
Ты читала мой файл?
Benim dosyamı mı okuyordun?
Но этот файл не дает возможность определть его профессию.
Ama dosyada tam bilgi yok.
Ваш файл говорит, что вы наслаждатесь с игрой костями время от времени
Dosyanda zaman zaman barbut oynadığın yazıyor.
Мы не можем позволить ему найти файл Олбани.
Onun Albany dosyasını bulmasına izin veremeyiz.
В целях безопасности мне придется спрятать файл в другом месте.
Yerini değiştirmem gerek. Güvende olmasını sağlamam.
Если Лукас найдет это место, то я заставлю его думать, что он получил файл.
Lucas burayı öğrenirse, dosyayı ele geçirdiğini sanmasını istiyorum.
- Это тот самый файл?
- Dosya bu mu?
Файл у меня.
Bende.
Гарри! Если файл фальшивый, то я это пойму.
Gerçek olup olmadığını anlarım, Harry.
Мы оба знаем, что ты не отдал бы мне файл, не будучи уверен, что получишь его назад. Да брось, Гарри!
Hadi Harry.
Им понадобилось полдня, чтобы понять, что этот файл ничего не стоит и что теперь они глупо выглядят.
Dosyanın değersiz olduğunu fark etmeleri yarım günlerini aldı. Bu onları aptal konumuna düşürdü.
Удар по самолюбию - осознавать, что столь охраняемой тайной был фальшивый файл Олбани, но я думаю, мы хорошо поработали над тем, что бы дать отпор.
Albany'nin sahte olduğu gerçeğinin karanlıkta kaldığını anlayan insanın egosu biraz zedelenir ama bence ortaya çıkması işini çok iyi idare ettik.
Я также хотел бы дать им полный файл по цели.
Ayrıca onlara hedefin tam kimliğini vermek istiyorum.
Если мы дадим им полный файл, это несомненно вызовет глупые моральные споры о том, что цель хороший человек.
Onlara kimliğini açıklarsak hedefin iyi bir insan olduğuna dair anlamsız ve zamansız bir tartışma söz konusu olacak.
А остальное время можешь потратить на мой файл.
Dürüstlük harika fikir.
У них есть файл Колина Дойла.
Colin Doyle'un dosyasına girdiler.
Дайте мне заглянуть в файл на столе Аарона.
Aaron'ın masasından dosyasını alayım.
Джей-Джей, вчера когда я взяла твой образец на анализ, ты взломал зашифрованный файл за секунды, что может означать только одно.
JJ, dün numuneni test edilmesi için götürdüğümde saniyeler içinde şifrelenmiş bir dosyayı kırmışsın ve bunun tek bir anlamı olabilir.
И картинка вывела меня на место, где находится настоящий файл Олбани.
Ve tablo beni gerçek Albany dosyasının olduğu yere yönlendirdi.
Им нужен этот файл сегодня в 2 часа.
O dosyayı bugün saat 2 : 00'ye kadar getirmen gerek.
Дмитрий, эээ, ну... файл, который был тебе нужен.
Dimitri, istediğin dosya.
Это три человека, в чьих руках файл Олбани будет в безопасности.
Albany dosyasının güvende olacağı diğer üç kişi.
'Файл Олбани - фальшивка.'
Albany dosyası sahte!
- Ты должен вернуться и достать настоящий файл.
Geri dönüp gerçek dosyayı getirmen gerek. Hayır.
Вернись и найди настоящий файл.
Geri dön ve gerçek dosyayı getir.
Я подумала, что смогу найти мой файл.
Dosyamı bulabileceğimi düşündüm.
Твои файл?
Dosyan mı?
Морской музей на Бермудских островах любезно послал pdf файл.
Bermuda'daki deniz müzesi kibarlık edip pdf olarak gönderdi.
Это запароленный файл ограниченного доступа - вопрос национальной безопасности.
Bu kilitli bir NFN, yani Ulusal Güvenlik dosyası.
У кого-нибудь есть знакомые, которые могут вскрыть запароленный ЦРУ файл?
Kilitli bir CIA dosyasını açabilecek bir tanıdığı olan var mı?
Этот файл запаролен.
Dosya kilitli.
Наверное, это очень приятно иметь друзей, которые могут открыть засекреченный файл ЦРУ.
Çok gizli CIA dosyalarını açabilen arkadaşlara sahip olmak hoş bir şey olmalı.
У Отдела поведенческого анализа его файл тоже должен быть под рукой.
Dosyasını da göz önünde bulundurmalıyız.
Мы должны просмотреть 71 файл.
71 dosyanın hepsine bakmalıyız.
Сейчас люди Кэрригана пытаются спасти ситуацию, но один файл пропал
Şu anda, Kerrigan'ın adamları bu zararı nasıl kapatabileceklerini düşünüyorlar ama ses dosyası ortaya bir kere çıktığında...
Это самый большой файл в истории файлов.
Dosya tarihindeki en büyük dosya bu.
Х-файл? Да.
- "Gizemli" dosyalar?
Помнишь, пару дней назад ты скачала файл на компьютер режиссёра?
Geçen gün toplantı sırasında yönetmenin bilgisayarıyla bir dosya yüklemedin mi?
Мы перехватили один файл.
Bir dosyanın peşindeydik.
Похоже на наш старый файл.
Eski bir OSS dosyasına benziyor.
- Сэм, у вас этот файл?
- Sam dosya sende mi? - Evet.
М-м-м. Это анализы ДНК из образца найденного под ногтями жертвы, а это файл Эриксона-младшего из базы ДНК ФБР.
Bunlar kurbanın tırnaklarında bulunan DNA örnekleri bu da küçük Erickson'un CODIS'ten alınan DNA profili.
Я нашла ещё один запароленный файл на компьютере Вэнди.
Wendy'nin bilgisayarında bir tane daha şifreli dosya buldum.
Директор получит файл и отправит его мне, но у моего телефона садится батарея.
Müdür dosyayı çıkaracak ve beni arayacak. Ama telefonumun pili bitmek üzere.
Файл поврежден, но посмотрим что получится.
Dosya bozulmuş ama elimizde ne var bakalım.
Я проверил файл.
Dosyayı inceledim.
Управление военно-морской разведки обнаружило, что кто-то загрузил файл, содержащий тысячи секретных документов Пентагона, относящихся к войне в Афганистане.
Donanma İstihbarat Bürosu,... birisinin Afganistandaki savaşla ilgili olan binlerce gizli Pentagon dosyalarını içeren bir dosyayı yüklediğini fark etti.
Хотя это не тот, кто похитил данные, но я вычислил IP-адрес человека, который получил загруженный файл.
Belki alan o değildir ama yüklenen dosyayı alan kişinin IP adresini buldum.
- Мне нужен файл Олбани.
Albany dosyasına ihtiyacım var.
- Гарри сказал мне, что существовал один файл.
Harry bana bir dosya olduğunu söyledi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]