English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Фата

Фата translate Turkish

103 parallel translation
Эта диадема и фата символ чистоты... столь белые и прозрачные... что можно заглянуть в твою безупречную душу.
Bu duvak ve peçeyi giymek saflığının sembolleri... o kadar beyaz ve ince ki insan kusursuz ve temiz ruhunu görebiliyor.
А теперь... фата!
Ve şimdi de... duvak!
Но фата лучше смотрится на высокой причёске.
Saçın toplansa duvak daha güzel olur.
Тебе легко говорить, на тебе будет фата.
Senin için söylemesi kolay, duvak takıyor olacaksın sen.
Но мне фата не понадобится.
Ama bir duvağa ihtiyacım olmayacak.
Мне не нужна ни фата, ни роскошное платье.
Güzel bir duvağa ve şık bir gelinliğe ihtiyacım yok.
- Фата слишком пышная?
- Peçe fazla mı olacak? - Ah, şaka mı ediyorsun?
и фата, которой они желают ритуально украсить нас,.. предвосхищает наш саван.
Bize gelinliğimizi giydirirler... bizi hapsetmek için.
И ещё фата за 700.
Üstüne de duvak için yedi yüz daha.
Эта фата стоит больше, чем мой диван
Bu duvak koltuğumdan daha pahalı.
Классная фата.
Duvağı sevdim.
Еще одно предложение со словами "Флердоранж" и "фата" - и я застрелюсь.
Eğer düğün çiçekleri hakkında bir cümle daha yazmak zorunda kalırsam, kendimi vuracağım.
Фата! Ну мама!
Duvağım berbat, anne!
Мама, моя фата будет волочиться.
Anne, kuyruğum uçuşmuyor.
Ты знаешь, эта фата просто великолепна на тебе, дорогая.
Bu duvak sana mükemmel olur, canım.
Эй, а фата так и должна свисать?
Duvak öyle mi takılacak?
У меня еще есть фата, если хочешь.
Almak isterseniz benim duvağım duruyor.
Хм, сколько трупов вы повесили на Ву Фата?
Wo Fat'in peşinde kaç birlik var?
Он работает на Во Фата.
Wo Fat için çalışıyor.
Почему вы ушли из Управления чтобы искать Ву Фата в одиночку, а?
Neden Wo Fat'ı tek başına takip etmek için teşkilattan ayrılasın?
Я планирую найти Во Фата.
Wo Fat'i bulmayı planlıyorum.
Фу Фата не было в доме.
Wo Fat evde değildi.
Хорошо, он мог отсиживаться на конспиративной квартире Ву Фата.
Tamam, belki de Wo Fat'in güvenli evinde saklanıyordu.
Самодельное взрывное устройство любимый способ устранения у Во Фата, особенно, когда он пожелает оставить сообщение.
El yapımı patlayıcı Wo Fat'in favori infaz yöntemlerinden biri. Özellikle de bir mesaj göndermeye çalıştığı zaman.
Но наш лучший шанс отследить Во Фата используя этот взрыв.
Ama Wo Fat'i yakalamak için tek şansımız bu patlayıcılar. Hawaii'de çift tuzaklı mayını nereden bulacak?
Может она работала на Во Фата.
Belki Wo Fat için çalışıyordu.
Итак, как вы близки к нахождению этого Во Фата?
Bu Wo Fat'i bulmaya ne kadar yaklaştınız?
И единственный свидетель, который у нас был против Во Фата.
Bir de Wo Fat'e karşı elimizde olan tek tanık.
Ок? Они знали, что О'Рейли собирался стать свидетелем, но они не знали, что он должен был свидетельствовать против Во Фата.
O'Reilly'nin tanıklık edeceğini biliyorlardı ama Wo Fat aleyhine tanıklık edeceğini bilmiyorlardı.
Вне Пять-О, губернатор была единственным человеком, который знал, что О'Рейли мог опознать Во Фата.
Vali, Five-0 dışında O'Reilly'nin Wo Fat'i teşhis edebileceğini bilen tek kişiydi.
Я видел Во Фата утром на похоронах.
Wo Fat'i bu sabahki cenazede gördüm.
Парни, у вас есть досье на Во Фата?
Wo Fat konusunda herhangi bir dosyanız var mı?
Он ищет Во Фата.
- Wo Fat'ın peşine düşecek. Peki.
Тогда нам нужно найти Во Фата первыми.
O zaman Wo Fat'i ondan önce bulmamız gerekiyor.
Прямо сейчас я хочу найти Во Фата.
Şimdi, Wo Fat'ı bulmak istiyorum.
Но по-прежнему, ни единого признака Во Фата.
Şimdiye kadar, Wo Fat'tan hiç iz yok.
Что бы не связывало Во Фата и моего отца, он может что то знать об этом.
Wo Fat babamla her ne yapıyorsa onun hakkında bir şeyler biliyor olabilir.
На прошлой неделе вы отпустили опасного преступника в расчете на то, что он выведет вас на Во Фата.
Geçen hafta, seni Wo Fat'a ulaştırması umuduyla, tehlikeli bir suçlunun gitmesine izin verdiniz.
При всем моем уважении, сэр, наша цель поймать Во Фата, а не его мелкую рыбешку.
Tüm saygımla belirtmek isterim ki, efendim, görevimizin asıl amacı Wo Fat'ı yakalamaktı, onun emrindeki gereksiz bir adamı yakalamak değil.
Твоя дочь не любит Чоу Фата, она любит Чен Минга.
Kızın Chow Fat'i sevmiyor o Chen Ming'i seviyor.
В неотредактированном файле операции есть подробная информация о месторасположении бункера к югу от Каесонга, есть подозрение, что это тайник Во Фата.
Çünkü operasyonun mühürlenmemiş dosyası Güney Kaesong'da, bir sığınakta. Wo Fat için çok şüphe çekici.
Думаешь, это люди Во Фата?
Sizce Wo Fat'in adamları mı?
Да, и этот призрак так напугал Во Фата, да?
Wo Fat'i korkutan bir hayalet.
На мне было белое платье и фата.
Büyük beyaz bir gelinlik ve duvak giyiyordum.
Если он мертв, Полиции следует обратить внимание на Во Фата.
Eğer ölmüşse, HPD Wo Fat'i aramalı.
Но осторожно мы будем пробираться в организацию Во Фата пока не найдем его... и не убьем.
Fakat, Wo Fat'in örgütünde gedikler açacağız. Taa ki onu bulup öldürene kadar.
Ты хочешь сказать - мой особенный день? Кое-кому понадобится очень большая фата.
Birinin kafası için XL beden duvak yapmaları gerekecek..
Фата была сделана из тончайшего шелка.
Duvak, en kaliteli ipekten yapılmıştı.
Есть какие-то зацепки относительно Во Фата?
Wo Fat konusunda bir yere varabildin mi?
- Один из псов Во Фата, который случайно уронил свой бумажник на кладбище. Кто такой Вилл Лин? Круто.
Dehşetsin.
Не похоже, что он из шайки Во Фата.
Wo Fat'ın adamı değil gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]