English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Фаша

Фаша translate Turkish

35 parallel translation
Фаша называют Быком.
Biz Fache'a "Boğa" deriz.
Найдите Фаша.
Bana Fache'ı bulun.
Слушай, Фаша, посмотри на часы!
Hey, Fasha, saat kac simdi?
Фаша, зацени новую дурь. - Нет...
Fashal, yeni bir sey buldu.
Ты выехал... Фаша?
Yolda...
Фаша?
Fasha?
Боже, Фаша!
Tanrim Fasha!
Да брось Фаша, расслабься! Не проси меня расслабиться!
Hadi ama Fasha, sakin ol!
Фаша, давай поговорим!
Fasha birak gitsin!
Фаша, ты слышиш меня? Мы должны об этом поговорить.
Fasha, neden bahsettigimi duydun mu?
Фаша, ну что с тобой?
Fasha, Sorun ne?
Фаша, ну прости меня!
Fasha, uzgunum tamam mi?
Это чья машина? Фаша?
Kimin arabasi?
Эй, как думаешь, когда его Фаша раскусит, чё с ним будет?
Er, dusundun mu, Fashaonu aldattigini duyarsa.
Фаша, подожди! Если б я этого не сделал, мы бы и не увиделись, понимаешь?
Sha, bekle Fasha!
Фаша, я тебя люблю!
Baska ne istiyorsun? Fasha seni seviyorum!
Фаша, подожди! Ша! Фаша, подожди!
Fasha, bekle Sha
Фаша, пожалуйста...
Fasha, lutfen...
Тебя не волнует, что Фаша не этим не довольна?
Fasha nin mutsuz oldugunu gormuyor musun?
Фаша!
Fasha!
Не стоит ждать, пока Фаша западет на Шама!
Fasha, Sham a asik olana kadar bekleme!
Точно, Зак! Не дожидайся, пока Фаша западет на Шама!
Peki Zack, Fasha ve Sham asik olana kadar bekleme.
Я чувствую себя виноватым в том, что мне нравиться Фаша!
Beni Fasha yi sevmekle suclamaya kalkisma!
Ты сам сказал, что тебе нравиться Фаша.
Fasha yi sevdigini soyledin.
! Фаша, чья девушка? Правильно!
Fasha kime ait biliyorsun degil mi?
Фаша важнее для тебя?
Fasha senin icin daha onemli mi?
Да неужели, Фаша? !
ne diyorsun Fasha?
Фаша, ты в порядке? Что произошло?
Fasha, iyi misn ne oldu?
Фаша, успокойся, что произошло?
Fasha, rahat ol ne oldu?
Фаша, успокойся!
Fasha rahat ol!
Боже! Фаша, успокойся, прийди в себя.
Tanrim, Fasha, sakin sakin.
Фаша!
Fasha, bekle Fasha

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]