English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Фейсал

Фейсал translate Turkish

40 parallel translation
Принц Фейсал сказал, что кто-то едет.
Faysal, birinin geleceğini söyledi.
Если человек рождён быть слугой, визирь Али, Фейсал – не самый плохой хозяин для него.
Hizmetkarlık insanın içinde varsa, Şerif Ali Faysal'dan kötü efendiler bulabilir.
Пусть Фейсал берёт любые суда... и присылает сюда арабскую армию. Срочно.
Faysal'a söyle, gemi bulsun ve Arap ordusunu hemen Akabe'ye getirsin.
– Ты ведь не принц Фейсал?
- Sen Prens Faysal mısın?
– Когда прибудет принц Фейсал?
- Faysal ne zaman Şam'a gelecek?
Мы с Дейлом записали для него демо-кассету "Фейсал Матер" Я всучил её Кристу но он и не думал её слушать а потом вдруг сам подошел и говорит : "Я послушал запись..." 350 00 : 29 : 45,344 - - 00 : 29 : 47,877 "... знаешь очень не дурно...
"Fecal Matter" a tatil yaptırdığım güne kadar hep Krist'e müziğimi dinletmeye çalıştım ama o, hiç dinleme zahmetine girmedi sonra, bir gün bana geldi ve dedi ki "Sonunda yaptığın kaseti dinledim."
- Фейсал, отвали.
- Faisal, git.
Дядя Фейсал готов ехать в Пакистан?
Faisal amcan, Pakistan'a gitmeye hazır mı?
- ( Фейсал ) Правда?
- Gerçekten mi?
( Фейсал ) Они смотрят на нас в камеры?
Kameralarıyla bizimi izlerler?
С величайшим уважением, Фейсал, но твой папа поедает газеты.
Allah aşkına, Faisal, baban gazete yiyor.
Они террористы, Фейсал
Onlar terörist, Faisal.
Мы уже переросли воронов, Фейсал.
Kargalardan daha ötesinde bir yerdeyiz, Faisal.
- ( Фейсал ) Правильно.
Boots. - Doğru.
( Фейсал ) Но мы не будем их на себе использовать?
Bunu kendi üstümüzde denemek zorunda değiliz, değil mi, Barry?
( Фейсал ) Машалла, брат Ворон.
Maşallah, karga kardeş.
( Вадж ) Если ты ее уронишь, брат Фейсал, то нас на полстраны раскидает.
Faisal kardeş, eğer bunu düşürürsen, fırında fasülye gibi oluruz.
- ( Фейсал ) Убираемся отсюда.
- Buradan uzaklaşalım hemen.
- ( Фейсал ) Порядок.
- Tamam.
- ( Фейсал ) Поворотники?
- Buji kabloları?
Где Фейсал?
Faisal nerede?
Через стену, Фейсал!
Duvarın üstünden, Faisal!
Фейсал мертв.
Faisal öldü.
Брат Фейсал мученик, а он только овцу убрал.
Faisal kardeş sadece bir koyun havaya uçurmuştu ama şehit oldu
Меня зовут Фейсал, а не Осама.
Benim adım Faisal, Üsame değil.
Фейсал Ахмад.
Faysal Ahmad.
Один из заключенных, Фейсал Ахмад, лечится от вирусной инфекции.
Esirlerden biri olan Faysal Ahmad viral enfeksiyon için tedavi ediliyor.
Фейсал Ахмад, замкомандира, провинция Хост.
Faysal Ahmad, yardımcı komutan, Khost bölgesi.
Фейсал Ахмед, знакомьтесь, агент Коулсон и Мэй.
Faisal Ahmed, sana Ajan Coulson ve May'i takdim edeyim.
Фейсал из национальной безопасности Бахрейна.
Faisal Bahreyn Ulusal Güvenlik'te çalışıyor.
Фейсал Марван мёртв.
Faisal Marwan öldü.
Фейсал Марван.
- Faisal Marwan.
— Это было здорово, Фейсал.
- Bu harikaydı Faisal.
Там повсюду стоят камеры, Фейсал.
Plotzensee'nin her yerinde kameralar var, Faisal.
Нет, это важно, Фейсал.
Hayır bu önemli Faisal.
Фейсал.
Faisal.
Фейсал Марван.
Faisal Marwan.
- ( Фейсал ) Оо!
- Oh!
16-я Шара-эй-Фейсал.
Şey... 16 Shahrah-e-Faisal'da.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]