Феликсу translate Turkish
43 parallel translation
Я бросился звонить Феликсу, но вы были уже в дороге. Ничего, разберемся.
Hemen Felix'i aradım, ama çoktan yola çıkmıştınız.
Скажите Феликсу, нужны новые батареи для передатчиков.
Felix'e söyle telsize yeni kristaller gerekiyor.
Я отправлю глобус Феликсу Андре.
Küreyi Felix André'ye göndereceğim.
Спасибо, что вы вылечили Феликсу спину.
Felixi tedavi ettiğiniz için teşekkür ederim.
Я никогда не доверяла Феликсу Блайбнеру.
Felix Bleibner'a hiç güvenmedim.
Мы поехали к Феликсу.
Felix'i görmeye gitmiştik.
Рассказали Феликсу о нашей стрелке?
Felix'e bizimle buluşacağını mı söyledin?
Если Феликсу что-то не нравилось, он об этом говорил.
Felix bir şeyi sevmediyse, bunu söylerdi.
Он сказал Феликсу, что Сидни в беде, и Феликс ушёл.
Felix'e Sydney'in başının dertte olduğunu söyledi. Felix'te gitti.
Феликсу и Петеру стоило бы поторапливаться.
Felix ve Peter. Hızla yükseliyorlar.
Райнхольду, Петеру, или Феликсу удастся взойти на вершину.
Reinhold ve Peter veya Felix Merkl geçidinden tırmanacaklar.
Благодаря Феликсу Стрейнджеру исполнилось ещё одно моё желание.
Felix Stranger son bir dileğimi daha yerine getirdi.
И как закон помог Феликсу, мать его, Финчу?
Kanun, Felix "lanet" Finch için ne diyor?
Феликсу надо быть наверху - ведь он вот-вот получит медаль!
Felix'in tepede olması gerekiyor çünkü madalyasını alacak!
Возможно, старичкам Ральфу и Феликсу пора на покой.
Tamir edemezse yaşlı Ralph ve Felix'i kızağa çekmenin vakti gelmiştir.
Как только достанешь копирку, передай ее сюда Феликсу.
Karbon kağıdını ele geçirdikten sonra Felix'e vereceksin.
С первого взгляда я знала, что эта работа принадлежала Феликсу и Сирилу.
Fotoğraflara baktığım anda işlemlerin Felix ve Cyril'e ait olduğunu anladım.
Нельзя позволить Феликсу свободно разгуливать.
Felix'in böyle özgürce çekip gitmesine izin vermeyiz.
Только не говори Феликсу.
Fe'ye söyleme. Söylemem.
- Я позвонил своему американскому приятелю, Феликсу.
- Amerikalı bir dostumu aradım, Felix.
Как хорошо, что это пришло в голову новому Феликсу тоже.
Yeni Felix de o mikropları düşünüyor.
Так что расслабься и позволь Феликсу стать твоим личным...
- Rahatla ve Felix senin...
Пожалуйста, только не говори Феликсу.
Lütfen Felix'e bir şey söyleme.
Я помогаю Феликсу с проектом.
- Felix'e bir projesinde yardım ediyorum.
Делайте что угодно, только не говорите Феликсу, что я болен.
Ne yaparsan yap, Felix'e hasta olduğumu söyleme.
Нам нужно задать Феликсу несколько вопросов
Felix'e birkaç soru soracağız.
Это фото было отправлено Феликсу с одноразового телефона купленного вашим клиентом в 2 : 42 В тот день, когда была убита Криста
Bu fotoğraf müvekkilinizin satın aldığı kullan-at telefondan Christa Cook'un öldürüldüğü sabah saat 2 : 42'de Felix'e gönderilmiş.
И отправлено Феликсу, чтобы спровоцировать его избить свою бывшую
Felix'i tahrik etmek ve eski sevgilisine saldırtmak için gönderilmiş.
Если ты послал это сообщение Феликсу, Малкольм, это... это не хорош
Felix'e o mesajı gönderdiysen, Malcolm bu hiç iyi değil.
Тут сказано, что она перечисляла деньги некоему Феликсу Дармазу.
Felix Durmaz adında bir adama ödeme yaptığını söylüyorlar.
Она дала Феликсу Дармазу 3 миллиона.
Felix Durmaz'a 3 milyon dolar verdi.
Поэтому Наз дала деньги Феликсу Дармазу.
Naz bu yüzden Felix Durmaz'a para verdi.
Ну, она перевела эти деньги Феликсу Дармазу, и её враги за это её линчуют.
Yani Felix Durmaz'a o parayı verdi ve düşmanları bunu koz olarak kullanacak.
Феликсу там нравится Он любит море.
Felix çok sevdi orayı. Denize bayılıyor.
С радостью сообщу Феликсу что это прощальный подарок от его папы.
Bunun babasından gelen bir veda hediyesi olduğunu memnuniyetle söyleyeceğim.
Он велел Феликсу проваливать.
- Felix'e kaybol demiş.
Мы не смогли найти квитанцию об отправке в номере отеля, а Феликсу она бы потребовалась для получения книг.
Otel odasından herhangi bir... kargo makbuzu bulamadık. ve Felix'in kitapları almak için makbuza ihtiyacı vardı.
Привет! Оставьте сообщение Феликсу.
Felix'i aradınız.
Не говори Феликсу, но это мне нравится больше.
Felix'e söyleme ama bunu daha çok beğendim.
Кэм, тебе не кажется это странным, что нас не пригласили ни к Адаму и Майклу, ни к Феликсу и Джордану?
Cam, senin de tuhafına gitmedi mi... Adam'la Michael'ın ve Felix'le Jordan'ın düğününe davet edilmememez mi? Evet, çok tuhaf.
Я думал мы все вместе направляемся к Феликсу.
Hepimiz Felix'e gidiyoruz sanıyordum.
Я пришел к Феликсу.
- Hey. Naber?
Феликсу Финчу, офицеру ордена Британской Империи!
İngiltere'nin en iyisi.