English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Фениксе

Фениксе translate Turkish

132 parallel translation
Посадка в Фениксе через час.
Bir saat sonra Phoenix'deyiz.
Я пытаюсь найти девушку пропавшую около недели назад в Фениксе.
Bir kızın izini sürüyorum. Yaklaşık bir haftadır kayıp, en son Phoenix'te görülmüş.
А он все еще на Фениксе.
O da hala Anka'da.
Очаровательные девушки не прочь потанцевать с теми несчастными, кто чувствует себя одиноко. В Фениксе приятная и легкая атмосфера.
Güzel hostesler tek başına gelmiş olma şanssızlığına sahip beyleri dans ettirmekle yükümlüler.
я хотела заработать в "Фениксе" на билет в Париж.
Phoenix'te yeterince para biriktirip Paris için bilet alacaktım.
Все мои друзья в Фениксе, а в этом городе странный запах вы, наверное, к нему привыкли, а я нет.
Bütün arkadaşlarım Phoenix`da kaldı ayrıca bu kasaba bir garip kokuyor ve haliyle siz de öyle ama ben kokmuyorum.
Вам надо поговорить в Фениксе с Уолтером Уиклэндом.
Phoenix'de Walter Wickland ile konuşmalısınız.
Испугался в Фениксе?
Phoenix'de korktuğun için mi?
Таггарт на пенсии в Фениксе.
Taggart emekli olup, Phoenix'e gitti.
Но они нашли отличную клинику в Фениксе для детей.
Ama Phoenix'te çok iyi bir çocuk hastahanesi var...
- В Фениксе.
- Phoenix'te.
Твоя бабушка рассказала мне интересную историю, что тебя зовут Джон Арнольд ДеМарко, ты родился в Фениксе,
Az önce büyükannenle görüştüm. İlginç düşünceleri var. Adının John Arnold De Marco olduğunu düşünüyor.
- Вы никогда не жили в Фениксе?
Meksika'da. Phoenix, Arizona'da hiç bulunmadınız mı?
- Я никогда не жил в Фениксе.
Hayır, Phoenix, Arizona'da hiç yaşamadım.
Она сказала, что вы встретили Тони в Нью-Йорке, что она видела внука всего лишь раз в жизни, и было это в Фениксе.
Tony'yle New York Queens'de tanıştığınızı anlattı. Ve son zamanlara kadar torununu, hayatında yalnızca bir defa görmüş.
— Он не смог, потому что он в Фениксе.
Çünkü o Phoenix'de.
Я буду завтра в Фениксе на футбольном матче.
Pazartesi Gecesi Futbol'u için yarın Phoenix'de olacağım.
В Фениксе.
Phoenix.
В Фениксе?
Phoenix?
Я думала, ты в Фениксе.
Phoenix'de olduğunu sanıyordum.
Машину оставим в Фениксе.
Phoenix'de arabadan kurtuluruz.
- С родственниками в Фениксе.
- Phoenix'te bir akrabalarında.
То ли от запоздалых эффектов Эль Ниньё и просто из-за злой судьбы,... но всю Америку сотрясают сильные бури, даже в Фениксе, Аризоне они вызывают значительные разрушения.
İster gecikmiş bir El Niño etkisi, ister kötü şans deyin, ama daha pek çok fırtına Amerika'yı sarmış durumda,..... hatta Phoenix ve Arizona'da bile ağır hasar var.
Сестра в Фениксе.
Phoenix'te kızkardeşi var.
Нам следует перепроверить эти результаты в лаборатории в Фениксе.
Bu sonuçları Phoenix'teki laboratuarda tekrar kontrol ettirsek iyi olacak.
Я помыл руки, а в Фениксе приму ванну.
Mikropları temizledim.
Тебе хочется рассказать, да? Я вырос в Фениксе.
Birine söylemek zorundasın, öyle değil mi?
Ты появляешься из ниоткуда в Фениксе, шестнадцать лет спустя?
Durup dururken, on altı yıl sonra Phoenix'te ortaya çıkıyorsun.
И возле университета посадили дерево, которое носи мое имя, здесь, в Фениксе.
Phoenix'te, belediyenın yanında bir ağaç var, benim adım yazılı.
В то время Иммунитех был расположен в Фениксе.
O zamanlar Immunitech Phoneix'teydi.
Все тяжелые части на Фениксе.
Agir parçalar Phoenix'te.
У нас в Фениксе плохие новости для него.
Kötü haberi Phoenix'e gittiğinde veririz artık.
Мне, конечно, не нравится отказываться от моих медицинских планов в Фениксе, но вы отдадите мне чековую книжку компании, и я посмотрю, что смогу сделать.
Phoenix'teki doktor görüşmemi iptal etmeyi istemezdim ama siz bana şu şirketin çek defterini verin. Gerisini düşünürüz.
Перед тем, как я родился, мама жила в Фениксе.
Ben doğmadan önce annem Phoenix'de yaşarmış. Sahi mi?
Э, Пит, да? В Фениксе я снабжаю сеть закусочных. Автоматы "Вулицер".
Phoenix'te bir bağlantım var, ıskarta müzik kutularına iyi fiyat veriyor.
У меня на складе в Фениксе пылится 50 штук.
50.000 dolar değerinde müzik kutusu Phoenix'te bir depoda bekliyor.
На самом деле, это блюдо из меню, которое будет в моем ресторане в Фениксе.
Bir çeşit yemek, servis edeceğim. Phoenix de kendi restaurantımı açtığımda.
И прямой перелет. Никаких остановок в этом гребанном ( пии ) Фениксе.
Ve direkt uçuş, hiçbirimiz * * * Phoenix'te beklemeyecek.
В 1984 году они покоряли сцены в Фениксе, штат Оризона, и разошлись после блестящего финала в Альбукерке.
1984 yıIında şarkıları Phoenix ve Arizona'yı fethetti ve Albuquerque'deki muhteşem finalden sonra dağıIdılar.
Я танцовщица... в Фениксе.
Ben bir dansçıyım. Kulüp Phoenix'te.
Какого это - быть педиком в Фениксе?
Phoenix'de top olmak nasıl bir histi?
когда ты уехал в Огайо... я познакомился с этим парнем в Фениксе.
sen Ohio'da iken... Phoenix'de şu adamla tanıştım.
Сегодня нашли наркотики в Фениксе, штат Аризона, но не героин или кокаин, а что-то такое же опасное.
Phoenix, Arizona'da bir uyuşturucu baskını, eroin ya da kokain için değil, ama en az onlar kadar tehlikeli birşey için.
Я был в Фениксе по делам.
Bir iş için Phoenix'teydim.
В Фениксе, правда?
Phoenix mi?
Отличные показатели в Фениксе, Рэй... и ты в курсе, что Большая Тройка собирается сократить еще 10 тысяч до конца месяца?
Phoenix'in dışında rakamlar gayet iyi. Big Auto'nun ayın sonunda 10 bin daha keseceğini biliyor musun?
Он сказал : " Оставайся в Фениксе...
Phoenix'te yap dedi.
Он жил в Фениксе, но ездил в Скоттсдейл по делам, что объясняет, почему были жертвы в обоих городах.
Phoenix'te yaşıyordu ama iş için Scottsdale'e gidiyordu. Bu iki şehirde de kurban olmasını açıklıyor.
Флинн работал в Фениксе.
Flynn Phoenix'te çalışıyordu.
Джастин Лайдекер, сын недавно убитого миллиардера Дугласа Лайдекера, сегодня вечером был арестован по подозрению в совершении серии этих ужасных убийств в Фениксе.
Yakın zamanda ölen milyarder Douglas Lydecker'ın oğlu Justin Lydecker bu akşam Phoenix bölgesindeki dehşet verici cinayetlerle bağlatısından tutuklandı.
Вы проверяли в Фениксе?
Phoenix'i kontrol ettiniz mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]