English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Феромоны

Феромоны translate Turkish

110 parallel translation
- Верно. Феромоны - их извлекают из одного пола, помещают в ловушки, они привлекают насекомых противоположного пола и убивают их.
Seksin çekiciliği böcekleri tuzağa çekiyor ve onları öldürüyor.
Ваши феромоны это вторичный половой признак.
Feromonların var. Görünüşten sonra cinsiyet belirteci ikinci şey.
Оно ловит насекомых, имитируя феромоны.
Böcekleri cinsellik hormanlarını koplayarak yakalar.
Еще одна вещь... если у вас будут неприятности с Хаотиком, или вы не сможете пробраться к смертельному лучу, вы всегда можете выпустить феромоны.
Bir şey daha... Eğer Chaotica ile bir sorunun olursa....... ya da ölüm ışınını kapatamazsan aşk iksirine başvurabilirsin.
Да, ну, с моей точки зрения - эти феромоны, похоже, держат Хаотика в петле.
Evet, amacım şu ki bu aşk iksiri ile....... Chaotica'yı deli edip alaşağı etmek.
Я вижу, вы сохранили мои феромоны.
Aşk ikisirimi sakladığını görüyorum.
Что ж, возможно, это феромоны, эндорфины, химические реакции в крови, меняющие наше поведение, физический дискомфорт, но как ни посмотри, все это любовь.
Peki ala, belki de öyle- - hormonlar, endorfinler, davranışlarımızı değiştiren, kimyasal değişiklikler, fiziksel rahatsızlıklar, ama hangi açıdan bakarsanız bakın, bu şeyin adı gene de aşk.
Элейн источает феромоны.
Elaine feromonlarını salgılıyor.
Знаешь, может быть, мое тело приучено излучать большие влажные неряшливые феромоны.
Belki bedenim ıslak, duygusal, feromonlar salgılamaya şartlanmıştır.
- Я поняла, что источаю феромоны, которые...
- Bir feromon yaydığımı keşfettim.
- Феромоны?
- Feromon mu?
- Королева пчел источает феромоны.
- Kraliçe arı feromon mu yayar?
Феромоны насекомых.
Böcek çeken ilaç.
Феромоны, доктор Скалли.
Karşı cinsi çeken koku, Dr. Scully.
Я осведомлена как феромоны работают.
Bu kokunun nasıl çalıştığının farkındayım.
Био-сенсор, мы используем, эту действующую на мух антенну, которая улавливает феромоны.
Kokunun geçtiği yerlerde... gerçek sinek anteni olarak... Bio-sensör kullanırız.
Но я продолжаю быть не уверена почему вы думаете что феромоны могли заставить каким-то образом безобидных мух напасть на человека так яростно, доктор...
Ancak, hala neden kokunun... zararsız sineği bir insana şiddetli bir şekilde... saldırmasına sebep olduğundan emin değilim.
Знаете, говорят мы, люди, реагируем на феромоны тоже.
Biliyorsunuz, kokuya... insanların da aynı şekilde cevap verdiklerini söylüyorlar.
Есть уверенность, что феромоны причина того, что у женщин живущих вместе общий менструальный цикл.
Beraber yaşayan kadınların... aynı anda âdet görmesinin nedeninin... bu olduğuna inanılır.
Вы искали феромоны.
Karşı cinsi etkileyen bir koku arıyordunuz.
Разве не феромоны производятся в юношеском поту?
O koku ergenlik çağındaki gençlerin terinde bulunmaz mı?
У нас феромоны здесь устроили инь-янь.
Ying-yang'dan çıkan... o kokudan bulduk.
Мальчик... выделяет феромоны насекомого?
Bir çocuk... böcek kokularını mı saklıyor?
- Феромоны.
- Hormon.
Испускаешь феромоны?
Seks hormonu mu yayıyorsun?
Что ты об этом думаешь? Мужчина подсознательно реагирует на женские феромоны.
- Erkekler farkında olmadan kadınların feromonlarına yanıt verirler.
Когда растения в одном месте начинают прорастать, окрыленные особи выделяют феромоны - обонятельные послания, которые говорят другим в группе, что они должны двигаться.
Bir yerdeki bitki örtüsü tükenmeye başladığında kanatlı yetişkinler feromen salgılar ve gurubun diğer üyelerine yola devam etmelerini söyleyen koku mesajı gönderirler.
В основе сканера - феромоны, может, это звучит странно
Üste beyin yıkama var. Bir lobi oluşturabiliyor.
Сердечный ритм, феромоны, и т.д. Да.
Kalp atışları, feromonlar vs. Evet.
У неё очень сильные феромоны...
Salgıları çok güçlüdür.
Феромоны из 51го века.
51. yüzyıl feromonları.
И, этот эффект усугубляется, когда конкурирующая самка выделяет феромоны связанные с овуляцией.
Bu etki, rakip dişi adet döneminde feromon salgıladığında daha şiddetli oluyormuş.
Да, да, мм, феромоны в моче тигра?
Evet, kaplanın idrarındaki feromon mu?
Мы похищаем их королеву, Выдавливаем её феромоны опасности,
Kraliçe arıyı kaçırıp alarm hormonunu salgılamasını sağlarız.
Это феромоны самца лося в период гона, очень сильная штука.
Lütfen. Çiftleşme dönemindeki erkek geyik feromonu sürdüm.
Внеземные феромоны обнаружены, хозяйка.
Uzaylı feromonu tespit edildi Hanımefendi.
В них содержатся феромоны.
Feromonlu.
Эти феромоны должны надрать ей зад.
Feromon onun icabına bakacak.
Да, я просто хотел выяснить это на случай если я непреднамеренно посылаю какие-либо феромоны в твоем направлении
Evet, yanlışlıkla sana doğru feromon fışkırtmayayım diye bir söyleyeyim dedim.
Я не понимаю, я что рассылаю какие-то особенные феромоны, что притягиваю только парней с темным прошлым? Извини, не хотел тебя напугать.
Anlamıyorum, ben esrarlı... ve rahatsız çocukları çekmek için..... bir tür feromon mu yayıyorum? Üzgünüm seni korkutmak istememiştim.
Я просто наблюдаю, как твое тело источает феромоны.
Feromonların vücudundan çıkışını izliyorum.
Это заблокирует феромоны или парфюмерные вещества.
Bu da feromonla alakâlı veya ona karşı bir şeyler hissetmemi sağlayacak maddeleri engellemeli...
Феромоны. Из-за них эти муравьи такие агрессивные.
Bu karıncaların bir hayli agresif... olmalarının sebebi feromon * lar.
Запах, аромат, химия, феромоны...
Kimya. Hormon.
Послушай, увеличится ли пульс, выйдут феромоны. - Ладно.
Hani bak bakalım nazı artacak mı feromonları aratacak mı...
Я что, испускаю феромоны?
Sevişecek gibi bir koku mu yayıyorum ben?
- Это естественная химическая реакция на наши феромоны.
- Feromonlarımızdan gelen doğal kimyasal bir tepki.
Это феромоны, и они сводят женщин с ума.
Ona feromon deniyor ve kadınlar onu karşı konulamaz buluyor.
Хатшепсут создала артефакт, использующий феромоны медоносных пчёл.
Hatshepsut, objeyi bal arılarının feromonlarını kullanarak yapmış.
Феромоны.
Feromonlar sayesinde.
я очень чувственна € и выдел € ю сильные феромоны.
Çok tutkulu biriyimdir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]