English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Физически

Физически translate Turkish

1,376 parallel translation
Отклоняясь назад и шепча, я занял физически доминантную позицию.
Geriye yaslanarak, fısıldayarak konuştum. Kendimi güçlü bir psikolojik duruma soktum.
ключ к хорошему браку в том, что бы сдерживать эмоции пока они не взорвуться и не перейдут на физический уровень.
İyi bir evliliğin sırrı, sonunda patlayana kadar duygularını bastırmak, sonra da fiziksel olarak saldırmaktır.
Хорошо, объясню. Я думаю, что Леопарди писал такие неистовые стихи про любовь, через то, что у него был физический недостаток. Ну, типа горб.
Şey, sanırım normalde Leopardi acı dolu aşk şiirleri yazıyordu.
Даже физически она мне нравится.
Fizyolojik olarak bile.
Физически, немного, но только не говори мне, что эта новость расстраивает тебя.
Fiziksel anlamda biraz benziyorsun ama ölümünün seni üzdüğünü söyleme.
Ну, ты больной, да... Но не физически!
Bu yaptığın öyle, ama sen değilsin.
Вообще-то это физический эксперимент.
Bu aslında fizik deneyi.
Физический эксперимент?
Fizik deneyi?
Если бы вы были больны физически, я бы направила вас к врачу.
Bedensel olarak hastaysan, seni doktora yollardım.
Физически.
Fiziksel olarak.
Голова говорит одно, тело - другое, но в результат выглядит, как физический сбой...
Kafam bana bir sey, vücudum baska bir sey söylüyor benim asil sorunum kendisini fiziksel bir bozukluk olarak gösteriyor...
Джейк когда-либо угрожал вам раньше, физически?
Jake seni daha önce fiziksel olarak tehdit etti mi?
Физически нежным?
Sevgisini hareketleriyle gösterir miydi?
Хорошо, физически я в порядке.
Tamam, fiziksel olarak ben iyiyim.
Да, он здоров физически. Но его....
Evet, vücudu bir hayli sağlıklı ama..
Вы знаете, что беспокойство может проявиться физически в любых видах.
Yani anksiyete kendini bütün fiziksel yollardan gösterebilir.
Я почти уверен, Софи, что физически с вами все в порядке.
Emin olduğumu söyleyebilirim ki Sophie, fiziksel olarak hiçbir sorunun yok.
Он был. таким сильным физически, симпатичным, умным.
Öyleydi. Fiziksel olarak çok güçlü, yakışıklı, akıllıydı.
Деревья выросли внутри здания и вместе они физически разорвали строение и растворяют его химически.
Binanın içinde ağaçlar büyüyor ve bunlar hem binayı parçalayıp hem de kimyasal olarak dağılmasına neden oluyor.
Это когда человек физически находится на одном месте, а его сознание - в другом.
Bir insanın, olayın içinde olmasına rağmen, kendini dışında hissetmesi.
Нет, только физический облик.
Hayır. Sadece dış görünüşü.
" Мои дорогие друзья, вода из фонтана вылечила меня, и не только физически, но и духовно.
Sevgili arkadaşım, kaynaktan su içmek beni iyileştirdi, sadece fiziksel olarak değil ruhsal olarak da.
В тот самый день сто лет назад. Что здесь физически произошло?
100 yıl önce olay gününde gerçekte neler olmuş?
Меня просто физически тошнит от тебя. И я надеюсь, что тебя хватит сердечный приступ.
Gerçekten midemi bulandırıyorsun ve umarım kalp krizi geçirirsin.
И в результате физически и эмоционально травмированная девушка покончила с собой.
Sonuç, fiziksel ve duygusal şok yaşayan kız kendini öldürdü.
Верно, я же физически не способен на вежливость.
Doğru çünkü fiziksel olarak kibar olamıyorum.
Ей 40 лет, и она разваливается на части : физически и эмоционально.
O 40 yaşında fiziksel ve duygusal olarak parçalanan bir kadın.
Физически - она в порядке.
Fiziksel olarak sağlıklı.
Когда Вы забеременели, физический стресс спровоцировал узловатую эритему.
Hamile kaldığında fiziksel stres nodosum leprosumu tetikledi.
Физически, он заполняет свои бриджи весьма плотно, но он не, ну знаете, не заводит мой мотор.
Fizik olarak pantolonunu iyi dolduruyor ama biliyorsunuz işte o beni havalara uçurmadı.
Физически они разделены, но сознание общее.
Fiziksel olarak ayrılar, ama bilinçleri ortak.
Физически вы в полном порядке...
Fiziksel olarak hiçbir sorunun yok.
ј в твоих книгах нет чего-нибудь менее утомительного физически?
Elinde fiziksel güce dayanmayan bir kitap yok mu?
Иными словами человек, который физически владеет акциями, является владельцем Анштальта.
Yani bu hisseler kimin elindeyse şirket onundur.
Несмотря на страх, физически он абсолютно здоров.
Her ne kadar korkmuş olsa da fiziksel olarak mükemmel.
Я бы никогда физически не причинила тебе боли.
Sana asla fiziki olarak zarar vermem.
Такое мог сотворить лишь взрослый и физически развитый человек.
Bunu kim yaptıysa yetişkin, güçlü ve korkusuz biri olmalı.
А что вашей сестре нужно столько подарков из стольких магазинов что она физически не может сама их зарегистрировать?
Biliyorsun, kız kardeşim değişik mağazalardan, çok fazla hediye istiyor. Bunu tek başına yapacak durumda değil.
И все мирятся с тем, что в результате обрезания женщины становятся больны, психически и физически, на всю оставшуюся жизнь.
Bu sakatlama sonucu kadınların ömürlerinin sonuna kadar zihinsel ve fiziksel olarak hastalandığı kabul ediliyor.
Знаешь, ты ведь идеальная пара для меня : физически, генетически, экономически, социально.
Benim için pek çok açıdan neredeyse mükemmel bir eşsin, fiziksel olarak, genetik olarak, sosyal olarak, parasal olarak.
Прошлый раз, я проверяла, нет возможности физически влиять на них, если только ты не ты Следопыт.
Geçen sefer onlarla fiziksel temas sağlamayı denedim, bu imkânsız tabii Kılavuz değilsen.
Насколько я поняла, мы должны попытаться действовать другим образом, разбудить её физически и вернуть обратно.
Bildiğim kadarıyla, diğer tarafa geçip kızı fiziksel olarak uyandıracağız ve kendine gelmesini sağlayacağız.
Небольшой физический ущерб иногда бывает полезен.
Birazcık fiziksel hasar işe yarayabilir.
Учитывая, какое количество таблеток я сейчас глотаю, боюсь, что инфаркт физически невозможен.
Aldığım bu kadar hapla kalp krizi geçirmem zaten fiziksel olarak imkansız.
Признаюсь, я не сразу оценил тебя по достоинству. Физически.
Başlarda fiziksel olarak hakkını vermediğimi itiraf ediyorum.
Иногда мне хочется всем рассказать о том, что я пострадала не только физически.
Bazen, nasıl yaralandığımı ve bunun sadece fiziksel olarak olmadığını çatıya çıkıp haykırmak istiyorum.
Физически, да.
Fiziksel olarak, evet.
Да потому, что это физически не возможно.
Çünkü böyle bir şeye imkân yok.
Вы физически угрожали сенатору, подорвали семилетнее расследование торговли людьми, были арестованы за незаконное проникновение на яхту принца Амуди.
Yedi yıldır devam eden insan kaçırma davasını bozup Prens Amoudi'nin yatına izinsiz girmekten tutuklanmış.
Но физически, позвольте вам сказать, он здоров, как бык.
Ama itiraf etmeliyim ki, öküz gibi dayanıklı bir adammış.
А потом снова возникло, но в трансформированном виде уже как физический симптом.
Daha sonra su yüzene çıkarlar ama

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]