Физраствор translate Turkish
82 parallel translation
Заморозка ничего хорошего не принесла, но теплый физраствор...
Donması işimizi zorlaştırdı ama sıcak salin işe yaradı.
Влейте физраствор.
D5 ve normal serum ver. 300cc.
Физраствор помог. Но он все еще возбужден.
Hala bilinci bulanık ve endişeli.
Тогда я зафиксирую его, и насильно введу антибиотики и физраствор.
Onu toparlarım, antibiyotiğe başlarım, serum veririm.
дадим физраствор, антибиотики и пусть природа делает свое дело.
Sıvı ve antibiyotik verir, gerisini oluruna bırakırız.
Она очнулась, потому что мы влили ей физраствор.
Sıvı verdiğimiz için uyandı.
Полный физраствор.
Tam doz tuz.
- Ничего не вижу, давай ещё физраствор.
Göremiyorum, daha fazla sıvı kullan.
Но не говорите, что это обычный физраствор.
Fakat serum fizyolojik vereceğinden haberi olmasın.
- Это был физраствор.
- Tuzlu su verdim.
Думаю, ей нужен физраствор.
Sanırım seruma ihtiyacı var.
Вчера ему дали физраствор.
Dün serum verildi.
Одну единицу первой отрицательной и физраствор.
Bir ünite 0 negatifi hazır edip, en hızlı akışta bir salin solüsyonu takın.
Мне нужен бетадин, физраствор и шовный материал. - Что случилось?
Bana betadin, serum ve dikiş seti lâzım.
Отсюда кажется, что это простой физраствор вместо химраствора.
Buradan bakınca kemoterapi değil de normal serummuş gibi görünüyor.
Я поняла, что ты назначил физраствор, так что я подменила его на морфий.
Serum verdiğinin farkına vardım o yüzden morfinle değiştirdim.
Физраствор чтобы поддерживал жизнедеятельность твоего организма.
Tuz solüsyonu devamlılığımızı sağlayacak.
Приготовьтесь вводить охлаждающий физраствор для замены крови.
Kanın yerine tuz soğutucu çözeltiyi enjekte etmeye hazırlanın. 00.19
Физраствор внутривенно и антибиотики от пневмонии.
Intravenöz sıvı verin ve pnömoni için antibiyotik başlayın.
Назначайте ей физраствор и маннитол.
Serum ve mannitol bağlayın.
Мне нужно оборудование, лекарства, физраствор.
Aletlerim, ilaç ve serum gerek.
Пустим физраствор прямо в костный мозг.
Serumu onun iliğine bağlayacağız.
Вы вкололи ему физраствор.
Ona sadece tuzlu su çözeltisi vermiştin.
Тебе так же потребуется физраствор. Трехлитровая канистра находится на нижней полке.
- Ayrıca en alt raftaki kaptaki tuzlu çözeltiye de ihtiyacın olacak.
Мне нужен диагностический аппарат, физраствор и антибиотики чтобы его стабилизировать... и система безопасности впридачу, которая тут же нас вырубит.
Tanı makinelerine ulaşmam gerekiyor, stabilize etmek için salin solüsyonu ve antibiyotik gerekiyor... Otomatik güvenliğiniz de... -... içeri girer girmez bizi etkisiz hale getirir.
Это был 90 % - ый физраствор.
% 90'nı salindi.
Вливайте первую отрицательную и физраствор, пока не сделаем анализ на совместимость.
Hangi kan grubundan olduğunu bulana kadar,... 0 negatif ve maden tuzu ver.
Физраствор внутривенно в левую руку.
Sağ kolunda ringer serumu var.
Физраствор его проталкивает но не возвращается.
- Serum akışı var ama geri dönüş yok.
Физраствор.
Saline.
Физраствор запустили.
Saline akıyor.
Вливайте физраствор.
Sıvıları dökün.
Физраствор.
I.V.'yi al.
Оливия, физраствор по 500 миллилитров в час.
Olivia, saatte 500 ml olacak şekilde serum bağla.
- Физраствор?
- Salin? - İki tane.
Физраствор и бета-блокаторы. Отлично.
Bolus tuzlu ve beta bloker.
Дай мне физраствор.
- Bana bir serum verin.
Держите этот пакет повыше, чтобы начать вводить физраствор.
İçindeki tuzlu suyun akması için serumu havada tutun lütfen.
Я вколю тебе физраствор.
Sana salin iğnesi yapacağım.
Вводите физраствор.
Bir paket salin verin.
Нам нужен физраствор и интраоссальная дрель и противоожоговые пакеты.... много.
Serum, kanül ve bolca yanık bezi lazım.
Два внутривенных катетера большого диаметра и вливайте физраствор.
Ona iki geniş giriş açın ve serum takın.
Скорее вводите физраствор.
Serum veriyorum, sonuna kadar.
Галлингер : Медсестра Элкинс, физраствор.
Hemşire Elkins, serum!
Она гипотоник. Я дам ей физраствор.
Tansiyonu düşük, ben tuz getireceğim.
Доктор Риос ввел ей физраствор и свежезамороженную плазму. С ней будет все хорошо.
Doktor Rios ona tuz ve plazma veriyor.
1 ампула налоксона и физраствор.
1 ampul naloxone ve saline veriyorum.
Еще физраствор.
Yeni bir serum girişi daha açın.
Дай мне трубку на 14 и физраствор.
Bana 14'lük uç ve iğne çantasını ver.
Я проверила содержимое капельницы Челси, В ней был физраствор и жидкий морфий.
Chelsea'nın serumunu test ettim, içinde serum ve morfin karışımı var.
Физраствор с гепарином.
Karaciğer sıvısı.