English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Фиксации

Фиксации translate Turkish

30 parallel translation
" блоки фиксации компенсируют снижение...
" Sabitleme blokları'pontik ribasyonu'dengelerler.
- У меня нет фиксации на этом, но могу проникнуться.
- Kafayı takmış değilim ama ilgilenebilirim.
Это пример фиксации на линии.
Çizgiye bağlanmanın örneklerinden bir tanesi de bu.
От Земли к солнцу свет доходит за несколько минут, поэтому к тому времени, когда вспышка будет достаточно большой для ее фиксации, будет уже поздно.
Patlama olduktan sonra onun ışığı bize birkaç dakika sonra ulaşıyor bunu belirmek için çok geç oluyor.
Это для фиксации лицевых мышц для предупреждения появления морщин.
Sadece yüz kaslarının sarkmasını engellemeye yönelikti.
Камеры - простые устройства для фиксации изображений.
Fotoğraf makineleri görüntüleri yakalamaları için tasarlanmış basi aletlerdir.
Я лишилась магнитной фиксации.
Manyetik kilidim iptal.
В своей диссертации на степень магистра я как раз цитировал работу Фрейда по оральной фиксации в диссертации на степень магистра...
Tezimde... Mastır için olan, Freud'un oral düşkünlüğü çalışmasından alıntı yaptım...
Правильный ответ : Нет, я не обеспечила должной фиксации задержанного.
Doğru cevap hayır tutukluyu yeterince iyi bağlayamadım olacak.
Когда я бы молодым, я страдал от оральной фиксации.
Ben küçükken, ağzım hiç durmazdı.
Фиксации. Ритуалы. Трофеи.
Tespitler, ritüeller, ganimetler...
А он, кажется, прав насчёт фиксации позвоночника.
Omurgayı köpükle sabitleme konusunda bir yerde haklı.
Да, мне нужен сигнал для фиксации.
Kilitlenebileceğim bir sinyal lazım.
Так, я нащупала место фиксации сонной артерии.
Tamam, karotisteki insersiyon noktasının yerini tespit ettim.
Все крепления и пластины фиксации тоже снять.
Tüm montaj ve sabitleme plakalarını çıkarın.
Никакой фиксации?
Hiçbir kısıtlama olmadan mı?
Так, мы достигли хорошей фиксации.
Tamam, biz iyi fiksasyon elde ettik.
И я уверена, что вы не против отправить мне копию ходатайства о прослушивании с целью фиксации телефонных переговоров :
Eminim Telefon İletişimini Engellemek için Telefon Kaydı Şikayet Başvurusunun bir kopyasını bana göndermekte sorun yoktur.
Да, подает... Но нет звука фиксации.
Evet ama kilitleme sesi değil.
Теперь обратите внимание на винты, которые доктор Торрес вкручивает для внешней фиксации.
Dr. Torres'in iğnelerle deldiği yerdeki şey bir harici fiksasyon.
Майк, почему бы нам не проверить базу данных фиксации номерных знаков в районе дома Райли в то время, когда Эрик был на УДО?
Mike, neden kontrol etmiyoruz plaka tanıma veritabanını Rileys'nin evinin etrafındaki Eric in şartlı tahliye olduğu zamandaki
Мы вас опрашиваем по причине того, что наша база данных фиксации номерных знаков засекла вашу машину недалеко от дома Эрика почти 30 раз с момента его освобождения.
Bunu sorma nedenimiz, plaka tanıma sisteminin kurbanın evinin çevresinde senin aracını yaklaşık 30 kere tespit etmiş olması.
И мне нужен День благодарения на Рынке Фермера потому что это то место где я намереваюсь купить свою птицу и все фиксации моей начинки из желудей.
Ayrıca Şükran Gününde Çiftçi Pazarına gitmeyi istiyorum. çünkü hindimi ve palamut gibi malzemelerimi oradan almayı düşünüyorum.
Взгляните. Аппарат для фиксации готов.
Verilen hasarı düzelttik sayılır.
Похоже покупка Экли системы 3-мерной фиксации начинает себя оправдывать.
Anlaşılan Ecklie... Üç boyutlu haritalama sistemini satın almış.
Это на случай да, визуальной фиксации.
- Bu şey olasılığına karşı mı... Görsel, evet, görsel takip.
У Винсента я ощущаю признаки анальной фиксации в стремлении носить розовые очки.
Vincent, oturmana bakılırsa kömürü elmasa dönüştürme saplantın var gibi.
" блоки фиксации...
"...'pontik ribasyonu'dengelerler.
Собирай вещи. Ты запятнала имя "Ультра-Фиксации".
Bavulunu topla.
И два лака для волос от L'Oreal - для надежной фиксации и прикорневого объема.
Tanıtımdan Nina, Bjornberg'in PEN ödüllerinde aldığı onur isimlerini öğrenmek istiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]