Фикус translate Turkish
32 parallel translation
- ќна сказала, куда поставить этот фикус?
Bu kauçuğu nereye koyacağımızı söylemedi mi?
Целых три окна, жалюзи, фикус!
Üç penceren, jaluzilerin ve bir ağaç var.
Фикус у тебя так и светится здоровьем.
Büronda o büyük, sağlıklı ağaçlardan var.
Тут не только фикус.
Sadece ağaç değil. Bak.
Не забудь про фикус возле Рейчел.
Rachel'ın yanındaki fikusu unutma...
Фикус... вода...
Fikus bitkisi, su...
Это просто фикус.
O atmıksız fikustur. İşte geldi.
Хотите, чтобы я протёрла ваш фикус, м-р Блэйк?
Ağacınızın yapraklarını silmemi ister misiniz Bay Blake?
Хотите, чтобы я протёрла ваш фикус, Престон?
Ağacının yapraklarını silmemi ister misin Preston?
- Эй, это мой фикус!
- O benim ağacım! - Hayır, benim, çek elini!
Все время талдычат "фикус".
Sadece'incir yaprağı'diyor.
Похоже, что это или фикус или каучуковое дерево.
Sanki bir... Bu ya bir fikus çiçeği... Belki de plastik bir ağaç.
Ну, мы могли бы обменяться парой-тройкой идей, пересадить фикус.
Ortaya birkaç fikir atalım, mesela "değiştir incirin saksısını."
Это мой фикус?
O benim çiçeğim mi?
Мне может понадобиться новый фикус.
Yeni bir bitkiye ihtiyacım olabilir.
Вообще-то, - её ел фикус в столовой.
Aslında, yemek odasındaki çiçek yiyor.
Мы идем посмотреть на самый большой в мире Баньян ( Фикус бенгальский )
Dünyanın en büyük banyan ağacını görmeye gidiyoruz.
Тот фикус стоит на подставке?
O saksının altında tabak var mı?
Фикус - это дерево.
- İncirin ağacı olur.
Где тут можно достать фикус?
Buralarda incir ağacı bulabileceğim bir yer var mı?
- Джим - фикус?
- Fichus olan Jim mi?
Смотри, куда едешь, или я засуну этот фикус тебе в...
Önüne bak yoksa o aspidistrayı ( arabadaki çiçeğin adı ) bir yerine sokarım.
У меня есть мои комиксы и мой фикус.
Aile Sirki çizgi filmlerim ve botanik ağacım var.
Оставь в покое ее фикус.
- Aptal. - Bitkiyi rahat bırak. - Çünkü o...
Стул? Фикус?
Sandalye, kauçuk ağacı?
Это фикус Бенджамина.
İsmi Ficus benjamina.
Фикус растет очень быстро ;
Ficus agresifçe gelişir ;
Опять забыл полить свой фикус.
Kauçuk ağacımı sulamayı sürekli unutuyorum.
Мне удалось спасти фикус на террасе.
Terasında büyüyen incir ağacını kurtarmayı başardım.
О, и не забудь про фикус в спальне.
Yatak odasındaki kauçuk ağacını da unutma.
- Четвертый раз спасаю фикус.
Dördüncü ağacımı aldım.
Этого недостаточно, чтобы удобрить обычный фикус.
Bu sıradan bir inciri bile beslemeye yetmez. Büyük ölçekli, yüksek basınçlı bir reaktör yapacağız.