English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Филиппа

Филиппа translate Turkish

318 parallel translation
Ощущение, будто я семь лет ждала предложения от Филиппа.
Phillip'in teklifini yedi yıldır beklermiş gibi hissettiriyor.
А ещё ты идеально подходишь по росту другу Филиппа, Дэниелу, он перестал расти в детстве, после занятий гимнастикой.
Ve çocuk jimnastikçisi olunca büyümesi duran Phillip'in arkadaşı Daniel'le için mükemmel bir boya sahipsin.
Ставлю 100 марок на Филиппа Аррасского.
Arras'lı Phillip'e 100 altın koyuyorum!
Он расщепил стрелу Филиппа!
Phillip'in okunu ikiye ayırdı.
Миссис Этвотер, хотел бы вам представить Филиппа Моргана.
- Harika. Bayan Atwater, sizi Philip Morgan'la takdim edebilir miyim?
Мне хотелось бы, чтобы это была прощальная вечеринка для Филиппа.
Ben de Philip için bir hoşça kal partisi yapabileceğimizi düşünmüştüm.
Надеюсь, я не расстроил Филиппа.
Umarım, seni endişelendirmedim Philip.
Попросил бы Филиппа помочь мне вынести его из комнаты, и по черной лестнице отнести его в машину.
Bence Philip yardım ettikten sonra odanın dışına götürür merdivenlerden indirir, ve birlikte arabaya koyardık.
- Я думал, ты припас ее для Филиппа.
- Onu Philippe'e ayarlamadın mıydı?
Я люблю утешать Филиппа.
Philippe'i teselli etmek hoşuma gidiyor.
- Так ты выдаёшь её за Филиппа?
- Phillip'imi alıyorsun, öyle değil mi?
- Это касается Филиппа.
Ama--ama Phillip hakkında.
- Да, Филиппа.
Oh, evet, elbette Phillip.
- Она забрала принца Филиппа!
Prens Phillip'i yakalamış!
Я понимаю, что вы любите Филиппа, которого не существует.
Seni hak etmeyen bir adamı seviyorsun.
Я приняла вас за Филиппа.
Oh, Phil olduğunu sandım.
Я поеду с вами. Я должна увидеть Филиппа после этого письма.
Onu bu mektupla ilgili görmeliyim.
Да, это был друг Филиппа.
Evet, ama pek iyi değil.
Подруга Филиппа, его невеста.
- Philippe'in arkadaşı. Nişanlısı.
Я видел Филиппа вчера утром, но я поклялся, что ничего не скажу.
Ben... Ben onu gördüm, ama bir şey söylemeyeceğime dair yemin ettim.
Да, он развлекал и Филиппа, это точно.
Philippe ondan çok hoşlanırdı.
Вы мне не сказали, что видели Филиппа Гринлифа позавчера утром.
Philippe Greenleaf'i gördüğünüzü bana söylemediniz.
- Какой старик? - Отец Филиппа.
- Phil'in babası.
Филиппа Харэ Дороти Бромилей и другие
Çeviri :
- В Филиппа, в Филиппа Дюбуа.
- O, geri zekâlıya mı?
Выпьем за Филиппа и его рыбу.
Filip ve onun balığının şerefine kadeh kaldırmalıyız.
У Филиппа не будет проблем.
Philip'in başı belaya girmemeli.
И не посмел отказаться от жертвы Филиппа.
Ve philip'in fedakarlığını kabul ettim.
И как дал ты веру эфиопам через дьякона Филиппа, который сидел на колеснице, читая писание, так покажи путь к спасению этим слугам твоим, чтобы, ведомые благодатью, они творили добрые дела... и после всех превратностей странствования по грешной земле... они обрели вечные радости в господе Иисусе.
Habeş adama, diyakozun Filip'e eliyle iman ve şan ihsan ettin ki o arabasında oturmuş kutsal kitabı okuyordu. İman edenlere felah yolunu göster ki inayetinle hayırlı işler yapsınlar ve bu dünyada geçirdikleri hayatın tüm zorluklarından sonra, peygamberimiz Hazreti İsa'nın yardımıyla ebedi saadete ulaşsınlar. Amin.
С разрешения Филиппа, пойдем, я хочу прилечь.
Philippe'in müsadeleriyle. Gel. Uzanmayı severim.
Садишься на парапет моста Луи-Филиппа, смотришь, как зарождаются и исчезают водовороты под его арками.
Gidip, Louis-Phillipe Köprüsü'nün korkuluklarına oturuyor ve kemerlerin altında bir gözüküp bir dağılan anafora bakıyorsun.
Кардинал джарос, я могу представить отца филиппа Ламонта, общество иисуса?
Kardinal Jaros, İsa Derneği'nden Peder Philip Lamont'u takdim edeyim.
И когда в воскресенье увидите репортаж Филиппа, то будете сильно удивлены.
Her şeyimiz yolunda gidiyor.
Собор святого Филиппа!
Aziz Philip!
Спенглер, поднимайся и возьми Филиппа.
Spangler! Kalk ve Philippe'i getir.
Я купил их у Филиппа Жерара, вчера, когда он тут был. Простите.
Dün Philip Gerard buradayken ondan satın aldım.
Гарри, мы должны найти Филиппа Жерара, Однорукого.
Harry, Philip Gerard'ı bulmak zorundayız. Tek kollu adamı.
Запрягай Филиппа, девочка!
Philippe'i hazırla, kızım.
Благословение он получит от преподобного Филиппа Харди настоятеля Пресвитерианской Церкви Айова Апидс.
Önce İowa Rapids kilisesinden Rahip Hardy duamızı okuyacak.
Я назначил Филиппа моим высоким советником.
Phillip'i baş danışmanım olarak atadım.
Tебя и Филиппа.
Yapman şart mıydı bunu? - Sen ve Philip.
Но, Эн, почему запонки Филиппа лежали на кухне?
Ya Philip'in kol düğmeleri? Lavabonun üzerindeydi.
Филиппа Хамерсли, Сиракьюзо, штат Нью-Йорк.
Anlaşılan bu Mercedes Syracuse'lu senatöre ait...
Это Соня, дочь Филиппа.
Sonia, Philip'in kızı.
А это, похоже, работа Филиппа.
Oh. evet. Bu Phillip'in çalışması gibi görünüyor.
- Филиппа?
Phillip mi?
Для Филиппа это пустяки.
kendini beğenmiş.
Сто пятьдесят человек, включая... принца Филиппа, Фиделя Кастро...
Prens Philip dahil, Fidel Castro...
"Юбилей" режиссёра Филиппа Моша из киноклуба Велице.
Oldukça orijinal bir yapım.
Не встречал кареглазого Филиппа раньше.
Kahverengi gözlü Phillip görmemiştim.
А это тебе за Филиппа.
ve bu Philippe için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]