English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Финляндии

Финляндии translate Turkish

99 parallel translation
Будут очень популярны в Финляндии, до того, как ты замерзнешь насмерть.
- Üç. - Tamam, üç.
К нашему прибытию весь боевой состав Финляндии должен быть готов.
Bütün çarpışma araçları, Finlandiya'ya vardığımızda hazır olmalı.
- Банк Финляндии. Ночным охранником.
- Finlandiya Merkez Bankası'nda gece bekçisi olarak çalışıyorum.
Нет, у Элейн есть друг-писатель из Финляндии.
Hayır, Elaine'in Finlandiyalı yazar bir arkadaşı var.
Она из Финляндии, боже мой.
O Finlandiya'lı, seni aptal.
Финляндии!
Finlandiya!
На самом деле, Санта из Финляндии.
Noel Baba... Noel Baba gerçekte Finlandiyalı.
Более полумиллиона членов от Флориды до Финляндии?
Tüm dünyada yarım milyonu aşkın taraftarı var.
Почему Терек в Финляндии?
Terek niçin Finlandiya'da? "
Но любит ли она меня достаточно, чтобы разрешить мне выступить в Финляндии против моего главного соперника? Пожалуйста, дайте мне возможность стать лучшим и привезти домой золото.
Ülkemi seviyorum ama o beni Finlandiya'daki en büyük rakibime karşı yarışmama yardım edecek, kadar seviyor mu acaba?
Они отправляют меня в Россию вместо Финляндии.
- Canları cehenneme! - Ne yazıyor orada?
Члены национальной сборной Финляндии приняли приглашение Стива Префонтейна приехать и сразиться с ним этим летом на стадионе "Хейворд", в Орегоне
Pre hayranları, iyi dinleyin. Fin Millî Takımı mensupları Steve Prefontaine'nın bu yaz Hayward Pisti'nde Oregon Atletizm.
Дорогая Мэри : Каждая блондинка в Финляндии напоминает мне тебя.
Sevgili Mary, Finlandiya'daki her sarışın, bana seni hatırlatıyor.
В Финляндии ему недостаточно жарко показалось.
Evet, Finlandiya onun için pek sıcak değildi.
Повиси там. Метеориты пробивают атмосферу... от Финляндии вниз до побережья Северной Америки. Кто-нибудь, позвоните 911!
Biri 911'i arasın!
Генерал Кимси на линии. У нас удары от Финляндии до Южной Каролины.
Finlandiya'dan Güney Carolina'ya kadar her yer vuruldu.
Только адрес в Финляндии.
Finlandiya'da bir adres yazıyor.
Эти соревнования смотрят миллионы людей от Финляндии до Австралии.
Bu yarış Finlandiya'dan Avustralya'ya kadar milyonlarca izleyici bulacak.
Эта потрясающая группа - Маленькие Короли... Я их встретил, когда рыбачил в Финляндии.
Bu harikulade grupla karşılaştım, "Küçük Krallar", Finlandiya'da buz yelkencileri.
Университете Хельсинки в Финляндии
Finlandiya Helsinki Üniversitesi.
Наша младшая дочь является одновременно гражданкой США и Финляндии, потому что она была рождена здесь и старшая говорит одновременно на Шведском и Английском, поэтому... следующее главное событие было то, что Я had directed hand in. ( Вариант : приложил к этому руку )
En küçük kızım hem US hem Finnish vatandaşıdır çünkü burada doğdu ondan bir büyüğü de hem isveçce hem ingilizce konuşuyor Bir diğer en büyük olay ki bunda bende varım bir kağıt yazdım, "The Cathedral the Bazaar" deniyor.
В Швейцарии все проще, но мы в Финляндии...
Bizde serbest bir ülkeyiz ama İsviçre kadar değil...
Передай Адольфссону, что я в Финляндии, навожу порядок.
Adolfsson'a söyle işleri halletmek için Finlandiya'ya gidiyorum.
- Он ещё в Финляндии. Но связаться с ним нельзя.
Hala Finlandiya'da, ama ona ulaşmak imkansız.
Второй тур в Финляндии. - Что? Надо двигаться дальше.
Bunun mümkün olduğunu sanmıyorum.
Вот кольцо. Второй тур по Финляндии.
İkinci Finlandiya turu.
В начале Второй Мировой Войны Швеция предложила помощь разорённой войной соседней Финляндии, предоставив финским детям временные убежища в домах шведских семей.
II. Dünya Savaşı'nın başında, İsveç savaşın ayırdığı komşusu Finlandiya'ya, evsiz Finli çocukları İsveçli ailelerin yanına geçici olarak yerleştirerek yardım etmek istedi.
Здравствуйте, меня зовут Ээро Лахти, я из Финляндии.
Merhaba, Adım Eero Lahti. Filandiyalı'yım
- Меня зовут Ээро Лахти, я из Финляндии.
- Adım Eero Lahti, Finlandiyalı'yım.
Потом прошёл слух, что в Финляндии уже мир, и тем, кто хотел и мог, разрешили вернуться.
O zamanlar, Finlandiya'da barış olduğuna ve geri dönmek isteyenlere izin verileceğine dair bir söylenti vardı.
... Для Финляндии согласиться на такое предложение, похоже, должно быть и в германских интересах.
Finliler'in bu teklifini kabul etmek Almanya'nın da işine yarayacak gibi görünüyor.
Теперь в Финляндии мир, и это большое облегчение для нас всех.
Finlandiya'da artık, hepimizin içini rahatlatan barış var.
Финн из Финляндии.
Finlandiyalı. Finlandiya'dan gelmiş.
- Ага. А вот она - принцесса Финляндии.
Ve bu da, Finlandiya Prensesi.
Она здесь, чтобы протянуть руку дружбы из Финляндии всем гомо-педро-манам в этом славном городе.
Finlandiya'nın, eşcinsellere uzattığı dost elini, New York, Boston ve Philadelphia genelinde... - Bu biz oluyoruz! ... temsil etmek üzere geldi buraya.
Русские продвинулись вглубь Финляндии только на 150 км.
Ruslar, Finlandiya'da ancak 150 km ilerleyebildiler.
Вы сражались добровольцами в Финляндии?
Sizler Finlandiya gönüllülerisiniz.
Мы не в Финляндии и не в окопах.
Finlandiya'da değiliz Siperde hiç değiliz.
Волонтер в Финляндии. Отмечен в Лондоне за службу. А сейчас ты хочешь служить в отдельной норвежской роте?
Londra'daki servise Finlandiya'da gönüllü olduğun bildirilmiş ve şimdi de Norveç Bağımsızlık Birliğine mi katılmak istiyorsun?
Иногда я скучаю по Финляндии.
Bazen Finlandiya'yı çok özlüyorum.
- Ты уже побывал в Финляндии?
- Finlandiya'ya gittin mi? - Evet.
В Финляндии некий хирург утверждает, что видел этого человека в венгерском фильме для педофилов.
Finlandiya'da ise bir cerrah şüpheliyi Macar yapımı bir çocuk pornosunda gördüğünü iddia ediyor.
Да, избавимся от Финляндии!
Finlandiya'yı çıkarmalıyız. Bizi ispiyonlayacaklar.
Кому-нибудь из вас что-нибудь известно по поводу уничтожения Финляндии?
Hiçbiriniz Finlandiya'nın yok olması konusunda bir şey bilmiyor musunuz? Hayır.
Это Рауно из Финляндии.
Ben Rauno. Finlandiya'dan Rauno.
Ты родом из Финляндии.
Finlandiyalısın sen.
Нет, но как говорят в Финляндии... существует не один способ жарить оленину.
- Yok ama bir Finlandiya atasözü der ki : "Bir geyiği kızartmanın birden fazla yolu vardır." Ama birkaç şeye ihtiyacım var :
Но конференции в Финляндии двое физиков выставили свою теорию на всеобщее обсуждение.
Finlandiya'da yapıIan bir konferans da iki fizikçi yeni teorilerini sundular.
Свежая речная рыба из Финляндии.
Finlandiya'dan gelen tatlı su balığı.
В Финляндии.
Finlandiyada.
Так, ребята, нам придется избавится от Финляндии
Çocuklar, Finlandiya'dan kurtulmalıyız. Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]