Финна translate Turkish
363 parallel translation
Надо взять с собой Гека Финна!
Huck Finn'i de yanımızda götürebiliriz.
Только по биологии и глава из "Гекльберри Финна".
Biraz fen bilgisi ödevim var. Bir de Huckleberry Finn'in bir bölümü okunacak.
Финна.
Fenna.
Финна?
Fenna?
- Финна, постой.
- Fenna, bekle.
- Финна.
- Fenna.
И вы наверное никогда не говорили мне, что вас зовут Финна?
Herhalde adının Fenna olduğunu da hiç söylemedin?
Это была Финна.
O, Fenna'ydı.
Я Финна, ты же знаешь.
Adım Fenna, bunu biliyorsun.
Финна...
Fenna...
Дакс, это Финна.
Dax, bu Fenna.
Финна - лишь одна из из ее проекций.
Fenna, sadece oluşturduğu görüntülerden biri.
Финна, Ниделл умирает.
Nidell ölüyor, Fenna.
- Финна?
- Fenna mı?
Ты убил Финна, лучшего стрелка Дойла.
Doyle'un en iyi nişancısıydı.
Все боятся финиша чемпиона Европы номера 225, Вяятяйнена, финна-блондина.
Çünkü herkes, 225 numaralı Avrupa şampiyonu, sarışın Finli Vaatinen'in,... patlayıcı son koşularından korkuyor.
Я взял Моби Дика и Гекельберри Финна.
Ben Moby Dick ve Huckleberry Finn'i getirdim.
У Финна кузен слабоумный.
Yeni komşularınıza merhaba deyin Phill'in geri zekalı bir kuzeni varmış.
- Поприветствуем Финна.
O zaman nasıl olduğunu bilirsiniz?
Вообще-то кузен Финна...
- Haydi Phill'e merhaba de.
А теперь я хотел бы попросить дорогого и проверенного друга Финна МакГаверна сказать несколько слов слов, в коих, готов поспорить, будет гораздо больше поэзии.
Ve şimdi, eski ve samimi bir dostum olan Finn McGovern'dan eminim ki benimkinden daha şiirsel bir iki söz söylemesini isteyeceğim.
Джон также ясно дал понять, что бизнес Финна МакГаверна будет поделен локально между двумя территориями, которые Джон отберет лично.
John ayrıca Finn McGovern operasyonunun kendisinin şahsen seçeceği iki yerel bölge arasında bölüneceğini açıkça belirtti.
Я стоял там и помог ему убить Финна чтобы он смог набить себе карманы.
McGovernlar gibi adamlar. Orada durup, kendi cebini doldursun diye Finn'i öldürmesine yardım ettim.
А в Стокгольме на финна смотрят свысока...
Stockholm'de Finlileri aşağılarlar...
Ты не похож на финна.
Hiç Finlandiyalı birine benzemiyorsun.
Я не собираюсь обсуждать Финна.
Finn'i tartışmak niyetinde değilim.
Даже думать не хочу, что скажут родители Финна.
Finn'in ailesi neler diyordur bilmek bile istemiyorum.
Вы мама Финна?
Sen Fin'in annesi misin?
Среди них все фавориты... включая великого Джона Беннона, чемпиона прошлого года... финна Джона Хэлворсона,
Mükemmel John Bannon dahil, biri sürü favori yarışmacı var - - Geçen yılın şampiyonu - - Finlandiyalı,
Эй, Эс, ничего не кажется хуже, чем Страсти Христовы в исполнении Финна.
Finn'in Tutku'sundan sonra hiçbir şey daha kötü gelmez.
Кроме Страстей Христовых в исполнении Финна.
Tabii Finn'in Tutku'su dışında.
Привет. Если ты идешь сегодня в галерею, купи мне хрестоматию по "Приключениям Гекльберри Финна".
Bugün alışverişe gidersen bana "Huckleberry Finn" in özetini al.
— ФИнна он напугал до усрачки.
Finn'in ödünü patlattı. Hala korkuyor.
К сожалению, у ФИнна скверные новости.
Ne yazık ki Finn'in kötü haberleri var. Yani...
И он ненавидит Финна, кто, кстати, очень хорошо относится к собакам.
Ve Finn'den nefret ediyor. Bu arada, o harika bir köpek.
Пришло время сосредоточиться на будущем, и это возможно, только если вытащить его из этой среды, увезти от этих дебилов, Колина и Финна, и Бригады Жизни и Смерти, и поставить его на правильный путь.
İstikbaline odaklanması gereken zaman geldi. Bunu yapmanın tek yolu da onu o çevreden uzaklaştırmak. O keş Colin, Finn ve Ölüm Yaşam Tugayı'ndan uzaklaştırmak ve yola sokmak.
Ещё есть полно пива, никто ещё не побил Финна, так что...
Daha çok bira var ve henüz kimse Finn'e vurmadı.
У Финна есть заключение на счет Дока.
Finn, Doc'ın kriz geçirdiğini söyledi
Рад за Финна.
Finn için iyi.
И у Финна есть планы.
Ve Finn planlar yapıyor.
50 $ на то, что появится Шепард и вызовет Финна на дуэль.
Benden 50 papel, Shepherd'ın Finn ile düellosunda ona meydan okumasına.
Но они не восстанут из-за Финна МакМарро.
Ama yine de ayaklanmayıp Finn MacMurrough'u çağırmayacaklar.
Да, но казнят Робин Гуда и Финна.
Ama bu Robin Hood ve Finn.
Хочу перекинуть свою смену со следующей субботы на эту, потому что иду в поход со скаутской дружиной Финна.
Sadece gelecek Cumartesi vardiyasını, bu Cumartesi ile değiştirmek istiyorum. Çünkü Finn'in, yavrukurt toplantısı var.
Слушай, у Финна отличный голос и ему надо самовыражаться.
Tamam, ama Finn'in çok güzel sesi var ve kendini ifade etmek istiyor.
И я не могу попросить Финна.
Ayrıca Finn'den de bunu isteyemem.
Квинн беременна. Все думают, что она беременна от Финна, но на самом деле от Пака.
Quinn hamile ve babası Puck, ama herkes Finn olduğunu sanıyor.
Я влюбился в Финна по уши.
Finn'e çılgınca aşığım.
Мы все переживаем за Финна, Квинн и их ребёнка.
Finn, Quinn ve bebek için endişeleniyoruz.
Я влюблена в Финна.
- Finn'e aşığım.
Так что, от Финна все еще нет вестей?
- Hala Finn'den haber yok mu?