Фицджеральд translate Turkish
110 parallel translation
Что ты собираешься оставить Эмили и сбежать с... призером премии эмоциональной зрелости имени Зельды Фицджеральд?
Emily'i bırakmak üzere olduğunu mu? Zelda Fitzgerald Olgunluk Ödülü kazanan..... o kadınla kaçacağını mı?
Хемингуэй, Миллер, Скотт Фицджеральд...
Hemingway, Miller, Scott Fitzgerald.
Когда я был ребенком лет примерно трех [ * композиция "'tain't What You Do " в исполнении Эллы Фицджеральд * ]
# When I was kid'bout half past three #
- Зельда Фицджеральд Фрэнсис Фармер, и маленькая Сильвия Платт.
- Zelda Fitzgerald Frances Farmer ve küçük Sylvia Plath.
Эдмунд Фицджеральд.
Edmund Fitzgerald.
Эдмунд Фицджеральд - корабль.
Edmund Fitzgerald geminin adı.
Зельда Фицджеральд в 20-е годы надевает их на шумные вечеринки и сводит мужчин с ума.
Zelda Fitzgerald'20lerde bir kadın bunu çılgın partilerde giyiyordu, bütün erkekleri çılgına çeviriyordu.
Капитан Фицджеральд, опишите ваши основные обязанности в военно-морских силах Ее Величества.
Kaptan Fitzgerald, lütfen Kraliçe'nin donanmasındaki görevinizi açıklayın.
"Великий Гэтсби" Ф. Скотт Фицджеральд.
Büyük Gatsby. Yazan F. Scott Fitzgerald.
- Эта настоящая Элла Фицджеральд?
- Bu gerçekten Ella Fitzgerald mı?
Не говоря уже о самой большой Элле Фицджеральд в мире.
Tabii bir de en büyük Ella Fitzgerald.
Фицджеральд говорит, что в Американской жизни второго акта не бывает.
Fitzgerald demiş ki, Amerikan hayatında ikinci hareket yoktur.
Милая, в роду Гриффинов полно знаменитостей. Например, моя двоюродная бабка Элла Фицджеральд Гриффин.
- Bir çok ünlü Griffin olmuştur, büyük halam, Ella Fitzgerald Griffin gibi.
Ты же не домой его понесешь Орла Фицджеральд
Yanında eve götüremezsin tamam mı?
Я гордо произнес на весь класс, что ДФК ( Джон Фицджеральд Кеннеди ) означает Детская Фронтальная Комната.
Roosevelt'i okurken sınıfa FDR faizsiz daire rayici anlamına gelir demiştim.
Франклин Д. Рузвельт, как и Авраам Линкольн и Джон Фицджеральд Кеннеди, был великим президентом.
Franklin D. Roosevelt, Abraham Lincoln ve J.F. Kennedy'nin yanında belki de en büyük başkanımızdı.
И, и затем в 20-х, 30-х и 40-х на нем ставили пьесы таких писателей как Фрэнсис Скотт Фицджеральд, Джон Дос Пассос, Юджин ОэНил.
Sonrasında 20'lerde, 30'larda ve 40'larda F. Scott Fitzgerald, John Dos Passos ve Eugene O'Neill gibi yazarların oyunları sahnelenmiş.
Как насчёт прогулки к дому, где умер Ф. Скотт Фицджеральд.
F. Scott Fitzgerald'ın öldüğü eve gitmeye ne dersin?
- Ф. Скотт Фицджеральд.
- F. Scott Fitzgerald.
Вы знали, что они со мной делают, мистер Фицджеральд.
Bana ne yaptıklarını biliyordunuz Bay Fitzgerald.
О чем вы забыли упомянуть, мистер Фицджеральд.
Ki, bunan hiç bahsetmediniz Bay Fitzgerald.
Фрэнсис Скотт Фицджеральд
F. Scott Fitzgerald.
Давай быстрее, Фицджеральд.
Çabucak hallet Fitzgerald!
Я буду как Зельда Фицджеральд. ( Американская писательница, жена Фрэнсиса Скотта Фицджеральда )
Zelda Fitzgerald tarzı.
- Скотт Фицджеральд, а кто ты, дружище?
Scott Fitzgerald. Ve siz?
Скотт Фицджеральд и... Скотт и Зельда Фицджеральд. Разве она не красавица?
Scott Fitzgerald ve Scott ve Zelda Fitzgerald...
Фицджеральд. Хемингуэй! Отец!
Fitzgerald, Hemingway.
А если я скажу, что Зельда Фицджеральд абсолютно такая, как о ней пишут.
Sana şunu söyleyeyim, Zelda Fitzgerald aynen kitaplarda ve makalelerde okuduğumuz gibi.
Скотт Фицджеральд говорил об этом.
Scott Fitzgerald bahsetti.
Так сказал Фрэнсис Скотт Фицджеральд.
F. Scott Fitzgerald söylemiş.
Я точно должна была солгать и сказать Фицджеральд.
Fitzgerald diye sallasaymışım keşke.
М-р Фицджеральд, М-р Фицджеральд сказал это тебе?
Gerçekten mi? Bay Fitzgerald, Bay Fitzgerald mı size bunu söyledi?
Я - Энди Фицджеральд из Прекрасного мира жуков удивительного Энди.
Ben Andy Fitzgerald Andy'nin Harika Böcekleri'nden geliyorum.
Может твой хороший друг Ф. Скотт Фицджеральд прибудет с книгой.
Belki sevgili dostun F. Scott Adi Fitz kitaba seni gömmüştür.
Вы Микаэлла Фицджеральд?
Michaela Fitzgerald sen misin?
Вы Мик... вы Микаэлла Фицджеральд, только не с обесцвеченными волосами?
Saçların altın sarısı değil ama sen Michaela Fitzgerald mısın?
Кстати, это Микаэлла Фицджеральд, моя шлюха.
Bu arada bu Michaela Fitzgerald. Kendisi benim fahişesi oluyorum.
Вы знаете женщину, которую зовут Шарлотта Фицджеральд?
Charlotte Fitzgerald adında bir kadın tanıyor musunuz?
Нам только нужно задать вам несколько вопросов... о мисс Фицджеральд.
Sadece Bayan Fitzgerald hakkında birkaç soru sormak istiyoruz.
Я Уоллес Эйвори, а это Шарлотта Фицджеральд.
Bu Charlotte Fitzgerald.
Президент Фицджеральд Томас Грант Третий объявил тебе войну, Оливия, и он использует в ней все силы Белого дома легион мужчин и женщин, работающих в правительстве Соединенных Штатов.
Başkan 3. Fitzgerald Thomas Grant seninle savaşmaya karar verdi Olivia. Ve bu savaşa Beyaz Saray ve Amerikan Devleti için çalışan kadınlı erkekli birlikler tüm güçleriyle katılıyor.
Это уже не тот Фицджеральд Грант, у которого я выиграла в Айове.
Bu, Iowa'da yarıştığım Fitzgerald Grant değil.
Президент Фицджеральд Томас Грант ІІІ объявил тебе войну, Оливия.
Başkan 3. Fitzgerald Thomas Grant seninle savaşmaya karar verdi Olivia.
Я Фрэнки Фицджеральд
Ben Franky Fitzgerald.
- Я Мертин Фицджеральд, а это мой брат, Ральф.
- Ben Merthin Fitzgerald. - Bu da ağabeyim Ralph.
- "Фицджеральд".
Fitz. "Fitzgerald."
"Фицджеральд", да?
"Fitzgerald," mı?
Фицджеральд, Фолкнер, Хемингуэй, конечно... вот они были столпами цирроза.
Fitzgerald, Faulkner, Hemingway, elbette. Sirozun en önemli örnekleriydiler.
- Черт... Существует только один главнокомандующий, и его имя - Фицджеральд Грант.
Silahlı kuvvetlerin tek bir lideri var ve o liderin adı Fitzgerald Grant.
Фицджеральд смог построить на этом хорошую карьеру.
Fitzgerald bundan iyi bir kariyer yaptı.
... звезда команды "Рыцарей" полузащитник Эмирал Фицджеральд!
Ama kraliçesi olmayan bir kral ne işe yarar ki?