English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Фишера

Фишера translate Turkish

198 parallel translation
Что же сказать ему насчет Фишера?
Keşke Fisher meselesini halletmenin bir yolu olsaydı.
Кто-то должен взять на себя смерть Фишера.
Birinin Fisher'ın cinayetini üstlenmesi lazım.
Тебе было легко сказать, что я убил Фишера?
Sana, Fisher'ı benim öldürdüğümü söyletmek zor oldu mu?
У меня есть замечательная пластинка Эдди Фишера.
Eddie Fisher'ı çok seviyorum.
Тише, не то позову Фишера.
- Sus yoksa Fischer'i arayacağım.
Я думал, что это имение Морри Фишера.
Orası Morrie Fischer'in sanıyordum.
"Освободите Животных Немедленно", создана в 1982 Челси Гэмбл, дочерью известного фабриканта Фишера Гэмбла?
Özgür Hayvanlar. 1982'de F. Gamble'in kızı, Chelsea tarafından kuruldu.
... в делах "государство против Джонса" и "государство против Фишера"... Оба слушались в 1985-м.
Şunu söylemeliyim ki, savcılığa karşı Johnson davasında da... savcılığa karşı Fisher davasında da... ikisi de 1985'te olmuştu...
Они застрелили Файнголда, убили Фишера!
O herife ne olduğunu biliyorum vurdular o herifi, Feingold mudur nedir, vurdular onu.
- Эй, Аллен, поздравляю по поводу счёта Фишера.
- Elın, Fisher işi için tebrikler.
- Аллен всё ещё ведёт счёт Фишера?
- Fisher'le hala o mu ilgileniyor? - Elbette.
Так, эээ... Разве не Ротшильд изначально вёл счёт Фишера?
Demek Fişır'ın hesabını ele geçirdin.
За Дэвида Джеймса Фишера, который был избран дьяконом этой церкви.
Kilisendeki seçilmiş diyakozun David James Fisher adına...
В колледже Сайпресс. А стажировался у "Фишера и сыновей".
Cypress KoIeji, Fisher OğuIIarı'nda stajerdim.
Натаниэля Сэмюэля Фишера Предаем его тело земле.
Kardesimiz Nathaniel Samuel Fisher'ı Tanrı'ya emanet ediyor ve vücudunu toprağa veriyoruz.
Вы знали моего отца Натаниэля Фишера?
Babam NathanieI Fisher'ı tanır mıydınız?
По приказу губернатора города Варшавы, доктора Фишера, касающегося создания отдельного поселения евреев в Варшаве :
Varşova Valisi Dr. Fisher'in emri ile ;
Паралич сфинктера плюс шок - соответствует синдрому Миллера-Фишера.
Sfinkter felci artı şoklar eşittir, Miller Fisher Sendromu.
Благодаря похождениям м-ра Фишера... вы все провели без сна 36 часов.
Bay Fischer'ın müfredat dışı faaliyetleri yüzünden hepiniz 36 saat uykusuz kaldınız.
Главстаршина, хотите взять Фишера с собой?
Başçavuş, Fischer'ı yanınıza almak istiyor musunuz?
Прочитай колонку Фишера в Метро.
Metro'daki Fischer'ın yazısına bak.
Арефлексия может указывать на синдром Миллера-Фишера.
Arefleksi Miller Fisher anlamına gelebilir.
Да, арефлексия может указывать на синдром Миллера-Фишера, но так как рефлекс не отсутствовал, а был слабым, она ни на что не указывает.
Evet, arefleksi Miller Fisher anlamına gelebilir, ama refleksleri kayıp değil zayıf olduğuna göre, hiç bir anlamı yok.
Вы думали по поводу Миллера-Фишера?
Miller Fisher olabilir mi diye düşündün mü hiç?
Мы думаем, что это синдром Миллера-Фишера, воспалительный процесс.
Miller Fisher olduğunu düşünüyoruz, inflamatuar bir süreç.
Симптомы исключают Миллера-Фишера.
Semptomlar Miller Fisher'ı ekarte etti. MS daha iyi uyuyor.
Так же, как Вы были уверены, что это синдром Миллера-Фишера, через час после того, как были уверены, что это тепловой удар.
Miller Fisher'dan emin olduğun gibi. Bir saat önce de sıcak çarpması olduğuna emindin.
Я привел к вам епископа Фишера.
Piskopos Fisher'i getirdim.
Ваша честь, я обвиняю этого человека, епископа Фишера, в заносчивости, безрассудстве и измене!
Sayın Kardinaller, Bu adamı küstahlığından ve ihanetten itham ederim.
Доктор Бейли, позовите доктор Фишера в урологию сделать некоторые анализы и закажите ультразвук
Richard! Dr. Bailey, suprapubik kateter yapması için ürolojiden Dr. Fischer'ı arayın, ultrason ve K.U.B. isteyin.
- Этого чертового епископа Фишера.
- Kahrolası Fisher.
- Фишера.
- Fisher.
Повар Фишера арестован, но надо сказать, что доходящие слухи указывают личность тех, кто совершил на него покушение.
Fisher'in aşçısı tutuklandı ama şunu söylemeliyim ki ona karşı olanların bizle olan yakınlıkları söylentileri dolaşıyor.
Вы думаете она хотела отравить епископа Фишера?
Piskopos Fisher'i zehirlediğini mi düşünüyorsun?
Вы имеете в виду епископа Фишера?
- Piskopos Fisher mi?
Как нашего брата во Христе епископа Фишера.
Kardeşimiz Piskopos Fisher gibi.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
Fisher'i kardinal yapmaya karar verdim.
Ваше Величество, я только что узнал, что Папа намеревается назначить Преподобного Фишера кардиналом.
Majesteleri, duyduğuma göre Papa, Sayın Piskopos Fisher'i, Kardinal yapmak niyetindeymiş.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
Fisher'i Kardinal yapmaya karar verdim.
Но мы не можем добиться присяги ни Фишера, ни Мора.
Ama genelgeye yemin etmeleri için Fisher ve Thomas More'u ikna edemedik.
Я буду возносить молитвы за наших дорогих сестер и за кардинала Фишера.
Kardeşlerimiz ve Kardinal Fisher için dua edeceğim.
Пожалуй, даже жаль что мы стобой, Кампеджио, в отличие от кардинала Фишера больше не имеем возможности умереть за Христа.
Ne yazık ki, sen ve ben, Campeggio, Kardinal Fisher gibi İsa uğrunda ölmeye fırsatımız olmayacak.
Ваше Святейшество, мы слышали новости из Англии об убийстве кардинала Фишера.
İngiltere'den, Kardinal Fisher'in öldürüldüğü haberi geldi.
Я сделал Фишера наместником Церкви... но для Короля Генриха это ничего не значит который так погряз пороке и похоти что лишился здравого смысла.
Fisher'i Kilise'nin Prens'i yaptım ve bu, ahlaksızlığı ve seks düşkünlüğüyle aklı başından gitmiş olan Kral Henry için hiçbir şey ifade etmedi.
И твой старый отец слышит это от Фишера?
Yaşlı baban geldiğini Fischer'dan mı duyacaktı?
У Фишера есть внук.
Fischer'in torununun torunu.
И ты обошёл Фишера.
Ve Fisher'dan daha fazla kazandın.
Они пристально изучают записи с камер после блестящего выступления Фишера.
Fisher'ın küçük gövde gösterisinin kamera kayıtlarını inceleyeceklerdir.
Ты ведь знаешь Бобби Фишера, да?
Bobby Fischer'i biliyorsun, değil mi? Satranç şampiyonu.
Автограф Бобби Фишера.
Boby Fisher'ın imzalı fotoğrafı.
Это личная линия Дэвида Фишера, оставьте сообщение после гудка.
David Fisher'ın özel hattını aradınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]