English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Флейта

Флейта translate Turkish

65 parallel translation
"Пока у Кришны есть его узел волос и флейта"
" Krishna eline onun bir tutam saçını ve flütünü aldığında
- Моя флейта!
- Flütüm!
У вас есть флейта!
Senin flütün var!
Это не свисток, а флейта.
Evet ve o aptal bir düdük değil bir blok flüt.
Большая шляпа, дурацкая флейта в одной руке, и Солитер - в другой.
Koca bir fötr şapka, bir elde flüt, öbür elde Solitaire.
Где же захоронена она... флейта моего покойного отца?
Onların gömüldüğü yerde... Rahmetli babamın flütü?
Я думаю, что "Волшебная Флейта" Моцарта - величайшая опера.
Bence, Sihirli Flüt, Mozart'ın en müthiş operası. Evet, muhteşem.
А если флейта сегодня не заиграет, то замок обречен.
Ama duymazsak bu, kalenin düşmeye mahkûm olduğunu gösterecek.
Я хочу сам узнать, заиграет ли вечером флейта.
Bu gece de flüt çalınacaksa dinlemek isterim.
После того, как заиграла флейта, я спустил курок. Вот так.
Flüt çalınmaya başladıktan kısa bir süre sonra silahımı böyle ateşledim.
У меня есть флейта.
Kaval çalan herif mi?
Сестра, моя флейта! У нас нет времени вернуться за ней.
Kardeşim... flütüm!
Эта флейта - инструмент подлинного наслаждения.
Bu flüt insanı hakikaten keyiflendiriyor.
Твоя флейта погнулась.
Flütün eğilmiş.
Думать, что у нацистов волшебная флейта.
Nazilerin yönetiminde böyle bir büyülü flüt olduğunu düşünmek.
Его высохшая флейта разорвала тишину под пустынным солнцем.
Onun flütü kurudu. Çölün güneşinde ve çöken sessizlikte.
Его флейта высохла без сладкой воды и сна земли, без любви зелени и нежного ветерка.
Onun flütü kurudu. Su ve tatlı toprak olmadan. Rüzgar tarafından getirilen aşk taneleri olmadan.
Когда поёт флейта, годы разворачиваются за годами.
Flüt ses verdiğinde, zamandan zamana açılır.
Так сказать, джаз-флейта всегда была моим пристрастием.
NasıI desem, caz flüt daima... ufak bir tutkum olmuştur.
Джаз-флейта только для голубых и слюнтяев.
Caz fülütü küçük peri olanları içindir.
- "Магическая Флейта".
- Sihirli Fülüt.
Флейта!
Flüt!
Я думал, это волшебная флейта Джимми, но не мог понять, почему его не видно во время рекламы.
Jimmy'nin sihirli fülütü sanmıştım, ama neden reklâmlarda göremediğimi anlamamıştım.
Флейта по испанскому?
Müzik dersinde İspanyolca mı öğrendin?
Демоническая Флейта : Полёт Фантазии!
Mateki Mugen Onsa!
Твоя флейта мне на нервы действует. ты не в обиде?
Flütünün sesi can sıkıcı olabiliyordu ama duymadığım müddetçe bir sıkıntı çıkmaz, değil mi?
Как флейта над тихой рекой.
Durgun suyun yanındaki bir flüt.
- Нет, не мелодия. Флейта. - А...
Şarkıyı değil, kavalı diyorum.
- Это действительно особенная флейта.
- Çok özel bir kavaldır.
Вот твоя флейта. А вот моя.
İşte senin tüpün, burada da benimki.
Где флейта?
Kaval nerede?
И флейта принадлежит мне.
Kaval Ustasıyım.
Флейта!
Kaval'ı aldı!
И скажи ему, что нам нужна флейта!
Kaval'a ihtiyacımız olduğunu da söyle!
Мастер, нам нужна флейта!
Usta, Kaval'a ihtiyacımız var.
Цельная флейта после пяти столетий.
Kaval, beş asır sonra tek parça.
Вот флейта. Сыграйте на ней что-нибудь.
Şunu çalar mısınız biraz?
Если успею. И еще флейта и стрельба, едва хватает времени.
Eğer zaman bulabilirsem atıcılık ve flüt dersleri de alacağım.
свёрла... Моя флейта!
Dürbün, diş fırçası, su şişesi, halat, kazak, karışık yiyecek.
Спорим, что моя золотая флейта сильнее твоей в коробке?
İstediğine karşılık, ruhun. Senden iyi olduğumu söylüyorum.
Только мои волосы были короче, а моей гитарой была флейта.
Tabii saçlarım daha kısaydı ve gitar yerine flütüm vardı.
Да как флейта, на которой твоя мамаша играет, только нe кожаная.
Hakkaten, o şey ne boka yarıyor acaba?
Это дождевая флейта. ( инструмент, звуком напоминающий шум дождя )
Bu bir yağmur çubuğu.
Каждая флейта стоит 80 $.
Flütlerin tanesi 80 dolar.
У меня есть флейта против насильников.
Benim tecavüz flütüm var.
Флейта к ней прилагается.
Flütle birlikte geliyor!
Харви Лучше Знает, Сладкая Леди, Шампанская Флейта.
Harvey Knows Best, Sweeter Lady, Champagne Flute.
Флейта, сделанная из кости.
Kemikten yapılmış flüt.
Хобот, палка. Волшебная палочка. Конец, кожаная флейта, кинжал, штука,..
... çubuğu, zımbırtısı, arabası Oskar'ı, bıçağı, muzu hıyarı, salamı, sucuğu kulesi, Bay Mutlu'su, Peter'ı, ağaçkakanı, ufaklığı tüfeği, boynuzu, orta bacağı, eti oyun çubuğu tek gözlü canavarı ön derisi, aşk kası, fülütü yılanı...
Тайлер Броуди флейлирует.
Tyler Brody pataklanıyor.
Моя флейта!
Flütüm!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]