Флэш translate Turkish
716 parallel translation
Я просыпаюсь через 200 лет и я - Флэш Гордон. Плюс преступник.
200 yıl sonra uyandığımda Flash Gordon'dum ve üstelik suçluydum.
Весь город Миссисипи Флэш сегодня на улице.
Mississipi Flash konuşuyor. Size şunu söylemeye geldim.
Флэш Бейлор!
İşte Flash Bailor!
Милая леди, что может вам предложить Флэш?
Selam genç bayan, Flash sizin için ne yapabilir?
Флэш ".
Flash. "
Ого, Флэш Бейлор приставал к моей жене!
Vay be, Flash Bailor karıma asıldı!
Флэш.
- Floş.
Сейчас вы выскочите из штанов, потому что у меня флэш.
En iyisi duştan hızlıca çıkın, çünkü floşum var.
У меня "флэш стрит".
Bende Floş Royal var.
Капитан Флэш на колесах.
Kaptan Flash tekerlekli sandalyede.
Это... это бьёт флэш?
Bu el... floşu geçer mi?
Скажи мне, что носила Дэйл Арден во Флэш Гордоне.
Bana Flash Gordon da Dale Arden'in ne giydiğini söyle.
Я знаю только, что Флэш отлично смотрится в трико.
Tek bildiğim Flash'ın taytın içinde iyi göründüğü.
Флэш-рояль.
Floş royal.
Роял Флэш.
Floş ruvayal.
Пара, две пары, три подряд, флэш, фуллхаус, стрейт-флешь, королевский флешь. - Откуда ты всё это знаешь?
Per, döper, üçlü, kent, floş, ful kare, sıralı floş, floş royal.
Черт. Флэш.
Lanet olsun.
А у него флэш.
Onun ise floşu var.
У тебя флэш?
Floşun mu var?
Это флэш-накопитель.
Bu bir taşınabilir sabit disk.
Это "мальчик-девочка" вечеринка, а этот Флэш работает соло.
Bu erkekli kızlı bir parti, tek bir Flash olmalı.
- Bce хopoшo, Флэш.
- Sorun değil, Flash.
Xoтeл пoбoлтaть, Флэш?
Konuşmak istemiştin, Flash? Ooh, evet.
- Пoкa, Флэш. - Ayфвидepзeйн, дeвoчки.
Görüşürüz.
Tы вeдь cмoжешь пpoдaть ee, Флэш?
Bize bu konuda yardımcı olursun, Flash, değil mi?
He хoчeшь, Флэш?
Sorun ne? Seni ilgilendirmez, Flash?
Чур, Флэш из Золотого Века - мой!
The Golden Age Flash'i ben kaptım.
Похоже, это флэш.
Her zaman ki ; floş.
Кажется, это называется флэш-моб, сэр.
Sanırım buna hızlı temizlik denyor
Ты видел кого-нибудь, кто получал флэш-рояль в игровых автоматах?
Video poker oynarken floş ruyavel yapan birini gördün mü hiç?
Флэш Гордон?
Flash Gordon?
Так, ты скажешь мне что было на флэш-диске?
O flash diskte ne olduğunu söyleyecek misin?
Агент Шоу, мы только что получили информацию, что агент "Кольца", который пытался захватить вас - тот же человек, что извлек флэш-диск с данными из тела "крота".
Ajan Shaw, seni yakalamaya çalisan Ring Ajani'nin köstebegin vücudundan veri sürücüsünü çikaran kisi oldugunu ögrendik.
Что вы собираетесь собрать, доктор Рид, стрит или флэш?
Neyi tamamlamaya çalışıyorsunuz Dr. Reid, kent mi floş mu?
О, это флэш моб! Это флэш моб!
Flash Mob, Flash Mob!
Итак, когда Чед из бухгалтерии, который, как я всегда думал, был гей но видимо нет, эмм, рассказал мне об этом флэш мобе,
Geçenlerde muhasebe departmanından Chad geldi. Ben gey olduğunu sanırdım hep ama değilmiş. Neyse, bu Flash Mob topluluğundan bahsetti.
* И Флэш Гордон был там * * В серебряных трусах *
* Flash Gordon da oradaydı, gümüş kostümü içinde *
Роял-флэш.
Floş royal. Harika.
А сейчас скопируй видео на свой флэш-накопитель.
Videoyu taşınabilir diskine kaydet.
У меня было чувство, что он рассчитывал на флэш.
Elinin floş olduğunu hissettim.
На прошлой неделе Флэш Гордон защитил Королеву Ведьм Азуру от атаки Гномов Смерти.
Geçen hafta Flash Gordon ölü cücelerden gelen saldırılara karşı cadı kraliçe Azura'yı savunmuştu.
- Это называется флэш-моб.
- Anlık çete.
Я связался с организатором флэш-мобов, хотим использовать их в вирусной рекламе.
Anlık çete kuran bir adamla görüştüm. Gerilla reklam için onları kullanmayı düşünüyoruz.
Если ты не убиваешь мозг, значит вещь не погибает, то есть мы можем трансплантировать её в чип флэш памяти.
Beynini öldürmezsen ölmez. Böylece hafıza kartı nakli yapabiliriz.
У меня только что вышел нат-флеш ( прим - ситуация, когда одна карта может дать вам лучший флэш )
Az önce floş yakaladım.
Вы украли флэш-диск Хэйза?
Hayes'in belleğini mi çaldın?
Техники проверили флэш карту.
Teknik ekip hafıza kartını inceledi.
Флэш! Папочка, папочка, Джон и я пойдем прогуляться.
Babacığım?
Пpoблeмы, Флэш?
Problem mi, Flash?
Флэш.
Floş.
- Флэш.
- Floş.