Фокса translate Turkish
101 parallel translation
Убивая людей, вроде Фокса и его друзей.
Para kazanan dürüst insanları öldürerek.
Ставь на Фокса.
Ben ciddiyim. Bana güven. Ve paranı yatır.
Сэм, знаешь Бада Фокса?
Sam, Bud Fox'ı tanıyor musun?
Мисс, подарите на чучело Гайфокса.
Londra Emniyet Müdürlüğü'nden sonra tabi ki.
Я всегда мечтал запустить Гая Фокса в законодательное собрание Техаса.
Teksas Parlamentosuna Guy Fawkes gibi yapmak istedim.
Это будто было выступление Редда Фокса.
Redd Foxx gibiydin resmen.
Я помню слова Дика Фокса, моего наставника :
Akıl hocam Dicky Fox'un sözlerini hatırlıyordum, demişti ki..
У нас остатки батальона Фокса, батальона Абеля и батальона Джорджа! Береговой отряд.
Elimizde, F, A ve G bölüklerinden geriye kalanlar ve Donanma Tanıtımdan birkaç kişi ve bir de çıkarma subayı var.
Ты принята в школу общего развития Фокса.
Fox okulunun temel eğitim programına kabul edildin. Bu kurs Hiroshi Imuri'nin hayatı ve yaptıklarını kapsayacak.
И мы не можем подвести Фокса.
Ve Fox'u da yarı yolda bırakamayız.
И мы не можем подвести Фокса.
Ve Fox'a da sırt çeviremeyiz.
Мы собрались здесь для того, чтобы придать земле тело Фокса Малдера для упокоения.
Fox Mulder'ı son yolculuğuna uğurlamak için toplandık.
Письмо директору цитирующее Ваши похвальные успехи в возвращении агента Фокса Малдера.
- Genel müdüre Ajan Fox Mulder'ın bulunması için gösterdiğin çabayı öven bir mektup.
Мне сегодня утром агент Скалли подала заявление, от лица нашего старого друга Фокса Малдера, для восстановления в должности.
Bu sabah Ajan Scully, eski dostumuz Fox Mulder'ın eski görevine iade talebiyle ilgili dilekçesini verdi.
Вы здесь, чтобы защищать Фокса Малдера.
Fox Mulder'ı savunmak için buradasınız.
Так же как вы можете не сомневаться в прямоте Фокса Малдера... от чьего имени вы здесь свидетельствуете.
Burada hakkında tanıklığına başvurduğunuz Fox Mulder'ın dürüstlüğünden şüphe etmemelisiniz.
В-общем, плёнка заперта в подвале здания Фокса в Бэллтауне.
Orjinali, Belltown'da Fox binasında bir kasada kilitli.
Если вы хотите увидеть мальчика, принесите мне голову Фокса Малдера.
Eğer oğlunu görmek istiyorsan... bana Fox Mulder'ın kafasını getireceksin.
Даже мою собаку, моего маленького Фокса.
Köpeğim bile. Küçük Foxel'ım.
Отдел Фокса.
Fox'un bölümü.
Я не хочу играть роль, как у Майкла Джей Фокса в "Назад в будущее" но я из будущего.
Kulağa Michael J. Fox gibi gelmesinden nefret ediyorum,... ama ben gelecekten geldim.
Это сработало у Майкла Джей Фокса.
Michael J. Fox için işe yaramıştı.
В фильме Эйтана Фокса
Bir Eytan Fox filimi
Глава "Фокса" заявил следующее :
Fox başkanı şu açıklamayı yaptı :
Рождество, День Благодарения, День Гая Фокса.
- Ne ayarlandı? - Noel, Şükran Günü, Guy Fawkes Günü.
( И смотрели шоу Фокса перед игрой... ) 20 штук на Сиэтл, 20 - на Нью-Йорк.
Fox'un maç öncesi gösterisini izledik... 20 bin Seattle'a, 20 binde New York'a.
Те же связи, что так быстро освободили старого Фокса из этой Ривер... Я могу воспользоваться ими и для тебя.
Fox River'dan bu kadar çabuk çıkmamı sağlayan bağlantılar var ya hani, onları senin için de kullanabilirim.
Ваше величество, я отправил двух моих коллег, молодых юристов, моего секретаря Стефана Гардинера и Эдварда Фокса, на встречу с папой в Орвието, где он по-прежнему находится, и, несомненно, в ужасных условиях.
İki avukatı, birisi sekreterim Stephen Gardiner ve Edward Foxe'u Orvieto'ya Papa ile görüşmeleri için yolluyorum.
Я поступил хуже, чем Дисней, когда они сняли Майкла Джея Фокса в том ремейке Зорро.
Disney'in Zorro'nun yeniden çeviriminde Micheal J. Fox'u oynatmasından bile berbat bir şey yaptım.
Я ищу Фокса Малдера.
Dr. Scully, Fox Mulder'ı arıyorum.
Нет, это просто репетиция для концерта в честь Дня Гая Фокса.
Guy Fawkes günü konserinin provasıydı. Guy Fawkes mi?
Гая Фокса? "Помнишь, помнишь пятое ноября".
Hatırla, 5 Kasım'ı hatırla?
Девять миллионов от ПарамАунта, десять - от Фокса,
Paramount'tan 9 milyon dolarlık bir teklif. FOX'tan 10 milyon.
Например, как у Фокса или Бейтмена.
Michael J. Fox ve Jason Bateman gibi.
Для нас наступила ночь Гая Фокса, миссис Дрейк, уже всё, и нечего бояться.
5 Kasım Guy Fawkes gecesi olmak üzere, o kadar. Korkacak bir şey yok.
Это что, подписанная фотография Джейми Фокса?
Bu Jaime Foxx'un imzalı resmi mi?
Она в самом деле понимала Джозефа Фокса.
Joseph Fox'u gerçekten iyi anlıyordu.
Эдди, вызовите, пожалуйста, такси для мистера Фокса. Спасибо.
Eddie, Bay Fox'a hemen taksi çağır lütfen.
Но не смейте и пальцем тронуть мистера Фокса.
Ama Bay Fox'un kılına dokunmayacaksın.
Ой, не трогать Майкла Джей Фокса.
Michael J. Fox'a dokunmayacakmışım.
Мистер Дэвид, вам известен тот факт, что у Майкла Джей Фокса болезнь Паркинсона?
Bay David, Michael J. Fox'un Parkinson hastası olduğunun farkındasınız, değil mi?
Я хочу всех поприветствовать и поблагодарить за поддержку фонда Майкла Джей Фокса в пользу борьбы с Паркинсоном. Очень приятно всех вас видеть.
Michael J. Fox Parkinson Araştırmaları Vakfı'na katkılarınızdan dolayı hepinize teşekkür etmek ve hoş geldiniz demek isterim.
Я не собираюсь стоять здесь и слушать как кто-то порочит Майкла Джей Фокса.
Belediye başkanı benim. Ben burada dururken kimsenin Michael J. Fox'a çamur atmasını seyredemem.
Раньше была третья, но она испачкалась на дегустации вин у Майкла Джей Фокса.
Üç tane vardı aslında ama Michael J. Fox'un evindeki şarap tatma partisinde mahvoldu.
Ну то есть, ты оказался на ТВ только потому, что бог ненавидит Майкла Джея Фокса.
Sonuçta Tanrı Michael J. Fox'tan nefret ediyor olmasaydı sen TV'ye bile çıkamayacaktın.
Вы гоняли за собой раздувшихся от жира полицейских используя новые игрушки от Фокса. - Ты ведь считал что я уже не тот.
Gücüm yetmez sandın.
Я бы сказал, к дню Гая Фокса.
5 Kasım günü biteceğini söyleyebilirim.
Это фото 16 летнего Джона Фокса из отдела транспортных средств Канзаса.
Bu Kansas'taki sürücü kayıtlarında bulunan 16 yaşındaki John Fox'un resmi.
И когда он был готов исчезнуть, он просто убил Фокса, иначе, Моргана.
Ortadan kaybolmak istediğinde de, Fox asıl Morgan'ı öldürdü.
Я ищу рядового, запершего Ника Фокса в шкафчике на базе Форт-Беннинг.
Fort Benning'deki giysi dolabına Nick Fox'u kilitleyen askeri arıyorum ben.
Начинает звучать песня Джеими ФОКСА "ВО ВСЕМ ВИНОВАТ АЛКОГОЛЬ" Вини во всем [водку] Goose, раскрепостись
* Kendini dağılmış gibi hissettiren Goose'u suçla *