English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Фонарик

Фонарик translate Turkish

440 parallel translation
Эти вещи называются отмычки и фонарик.
Hırsızlık camiasında el feneri olarak bilinir.
Что еще? Ах, да. Если проснешься, когда еще будет темно, вот фонарик.
Uyanırsan ve etraf karanlıksa işte fener.
Ладно, дайте фонарик.
Tamam, şu feneri alayım.
В тот вечер зажженный фонарик возвещал прохожим, что стадо вернулось в овчарню. Весть об этом распространилась в один миг.
O gece, grubun geri döndüğünü anons eder bir şekilde fener yanıyordu ve haberler de son hızla yayılmıştı.
Есть фонарик?
El fenerin var mı?
Скорее и захвати фонарик.
Acele et ve el fenerini getir.
Дайте мне фонарик.
Çok karanlık. Bana bir fener verin.
Фонарик?
Işık?
Включи фонарик.
Projektörü yak.
Ты не мог бы дать мне на минутку фонарик?
El fenerini bir dakikalığına alabilir miyim?
Просто отдай мне фонарик!
- Bana şu el fenerini ver.
Отдай фонарик!
- Hayır, Sally!
Фрэнклин, отдай мне этот фонарик!
- Franklin, bana el fenerini ver!
Нет. Фонарик будет у меня, понятно?
- El feneri bende kalacak!
Отдай фонарик!
- Pekala! Pekala!
И я не буду засовывать им внутрь карманный фонарик и говорить : " Лучше привыкай, потому что это то, что будут делать мужчины, когда ты станешь старше.
Onların içlerine lamba sokmam ve "Buna alışsan iyi edersin, çünkü büyüdüğün zaman erkekler de sana bunu yapacak." demem.
Пусть вырезает фонарик, чтобы не скучать.
Balkabağından fener yapmasının onu oyalayacağını düşündüm.
- А как же фонарик из тыквы?
- Peki ya balkabağı fener?
- Мы делаем фонарик из тыквы.
İçeri gelin. Balkabağından fener yapıyorduk.
Линда, дай мне фонарик.
Scott! Linda, bana bir el feneri getir.
Фонарик.
Fener.
У меня был фонарик!
El feneri! Yanımda var.
- Какой фонарик?
- El feneri mi?
- Я захватила фонарик.
- Çantaya koymuştum.
Нужно найти фонарик.
El fenerini bulmalıyım.
Нет, Тельма, фонарик нам не нужен.
Thelma, fener gerekmez.
Тогда фонарик нам действительно пригодится.
O zaman bu fener çok işimize yarar.
Я пойду возьму фонарик в машине. Оставайся здесь!
Gidip el fenerini getireyim, beni bekle.
- Электрический фонарик? Хорошо, я вам принесу.
Size bir el feneri getireceğim.
Электрический фонарик, необычайно практичен!
Halojen el feneri. Bu işimizi görür.
Дайте мне фонарик.
Bana bir fener lazım.
Я гляжу вниз, на большой чёрный океан, включаю фонарик подсветки.
Aşağıdaki büyük, karanlık okyanusa bakıyordum,
Выключи фонарик.
El fenerini kapat. Yerimizi bilsinler istemiyorum.
- Утешил. Должен же здесь быть фонарик.
Buralarda bir El feneri olmalı.
- Сейчас, принесу фонарик.
- Bir fener getireyim.
Фонарик сломался.
El feneri bozuk.
О, моя Фонарик. О, нет.
- Bak, flaş artık bende.
Подержишь фонарик.
el fenerini tutman gerek.
- Спасибо. - Этот фонарик оказался очень кстати.
- Bu fener çok işe yaradı.
Сейчас, где-то был фонарик. Теперь хоть не споткнёмся.
Böylece herşeyi görürüz,... ve kimse sağa sola sapmaz.
- Фонарик тоже погасим.
Hatta o ışığı bile kapamalıyız.
Вот, возьми фонарик. Бери, он твой.
Hadi al bu feneri, al senin olsun.
Ты даже можешь прихватить бумажный фонарик.
İstiyor musun?
Я возьму фонарик из патрульной машины.
Burnunun ucunu bile zor görürsün Arabaya gidip fener getireyim...
- У нас есть ещё фонарик.
- El feneri var.
Фрэнклин, дай мне фонарик.
El fenerini ver.
Но фонарик будет у меня. Отдай фонарик!
- Ver şu el fenerini bana!
- А можно теперь фонарик?
Şimdi balkabağı fener yapabilir miyiz?
- Дай фонарик.
- Ver feneri bana!
У тебя фонарик?
- Beni eve kim götürecek? Senin el fenerin var.
Эй, классный фонарик.
Almamın bir sakıncası var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]