English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Фордж

Фордж translate Turkish

135 parallel translation
За Вашингтона и Вэлли Фордж!
- Washington ile Valley Forge'a.
Шампанским, холодным зима в Велли Фордж, и вместе с ним три рюмки бренди.
Forge Vadisi gibi soğuk şampanya altında üç parmak kadar konyak.
И когда думаешь о том, через что он прошел, обо всех страданиях... когда думаешь о долине Вэлли Фордж, о ногах, истекающих кровью.
Valley Forge'u düşün, kanayan bunca ayak.
Долина Фордж, Банкер-Хилл, разве это ни о чем не говорит?
Amerikanın en önemli gününde beyaz bir adama karşı..
Сэр, говорит лейтенант Ла Фордж, нахожусь в жилых отсеках.
Efendim, Yüzbaşı La Forge, mürettebat bölümündeyim.
Мистер Ла Фордж, мог бы "Энтерпрайз" вернуть спутник - Нам необходим корректирующий импульс в 4 км / с. Даже на варп мощности это приведет к перегрузке реактора на 47 %. - на прежнюю орбиту?
Bay La Forge, Atılgan o uyduyu ait olduğu yere... geri çekebilir mi?
Мистер Ла Фордж, как дела?
Bay La Forge, durumunuz?
Ла Фордж - мостику.
La Forge'dan Köprü'ye.
Ла Фордж, температура понизилась.
Gövde ısısı düşüyor.
Мистер Ла Фордж, вы сможете развернуть тахионную сенсорную сеть, используя только 20 кораблей?
Bay La Forge, alanı 20 gemi ile tanımlayabilir misin?
Мистер Ла Фордж, как вы думаете, сколько времени понадобится ромуланцам на обнаружение тахионного поля после его включения?
Romulanların tachyon alanını bulmaları ne kadar zaman alır?
Коммандер Ла Фордж начал разработку плана, который может предотвратить дальнейшие разрушения.
Binbaşı La Forge, yıkımı engelleyecek bir plan üzerinde çalışmalara başladı.
Мистер Ла Фордж!
Bay La Forge?
Ла Фордж - коммандеру Райкеру. Как Ваш прогресс?
La Forge'dan Binbaşı Riker'a.
Ла Фордж все еще внизу?
La Forge hâlâ orada mı?
Ла Фордж на связи, капитан.
La Forge burada, kaptan.
Коммандер Ла Фордж вызывает вас с поверхности, сэр.
Binbaşı La Forge, size yüzeyden iletişim kurmak istiyor, efendim.
Ла Фордж, конец связи.
La Forge, tamam.
Коммандер Ла Фордж нашел возможное решение проблемы.
Binbaşı La Forge'un bir çözümü var.
Мистер Ла Фордж, время возвращаться на корабль.
Gemiye geri dönme zamanınız geldi, Bay La Forge.
Мистер Ла Фордж, вы знаете лучше, чем кто бы то ни было, что нет никакой гарантии, что это сработает.
Bay La Forge, bunun çalışacağının bir garantisi olmadığını, herkesten daha iyi biliyorsunuz.
Ла Фордж остается внизу.
- La Forge yüzeyde kaldı.
Мистер Ла Фордж?
Bay La Forge?
Ла Фордж на связи.
La Forge burada.
Ла Фордж на связи.
- La Forge burada.
Ла Фордж, начинайте.
- La Forge, devam et.
Статус, Ла Фордж.
- Durum, La Forge?
Ла Фордж - О'Брайену.
- La Forge'dan O'Brien'a.
Ла Фордж слушает, капитан.
- La Forge burada, Kaptan.
Мистер Ла Фордж, убедитесь, что до сих пор находим следы гамма-излучения Существа. Да, сэр.
Bay La Forge, varlığın gama radyasyon paternini aldığımızdan emin olun.
Коммандер Ла Фордж и все остальные с ума сходят по какой-то игре.
La Forge ve diğer herkes bir oyunun manyağı olup çıkmışlar.
Коммандер Ла Фордж и моя мама...
Komutan La Forge... ... ve annem.
Я должна идти туда, пока коммандер Ла Фордж ничего не заподозрил.
Komutan La Forge şüphelenmeden gitmeliyim.
Коммандер Ла Фордж и советник Трой на шаттле отправятся на Звездную базу 67, где устройство надо распространить на все корабли, которые там сейчас находятся.
Komutan La Forge, Danışman Troi, bir mekikle Yıldız üssü 67'ye gidin. Limana yanaşan tüm gemilere cihazın dağıtımını sağlayın.
Нет, сэр, но если Вы уже закончили с "портным", пойдемте со мной на грузовую палубу, мистер Ла Фордж несколько продвинулся в изучении металлических фрагментов
- Hayır efendim. Ama Bay La Forge metal parçalarda gelişme kaydetti.
Согласен. Спасибо, мистер Ла Фордж.
Katılıyorum, teşekkürler Bay La Forge.
Ла Фордж, когда мы достигнем нужного положения в пространстве, отключите двигатели и все системы, кроме сенсоров и систем жизнеобеспечения. Есть, сэр.
Bay La Forge, pozisyonumuzu aldığımız zaman, motorlar ile yaşam desteği ve sensörler dışında ki tüm sistemleri kapatın.
Мистер Ла Фордж, включите двигатели и восстановите все системы на нормальный уровень.
Motorları çalıştırın ve tüm sistemleri eski hallerine getirin.
Какие-нибудь признаки жизни, мистер Ла Фордж?
- Yaşam sinyali var mı?
Главный инженер, лейтенант-коммандер Джорди Ла Фордж.
Şef mühendis, Binbaşı Geordi La Forge.
Мистер Ла Фордж, у нас есть какие-либо записи относительно нашей текущей задачи?
Şu andaki görevimiz hakkında hiç kayıt var mı?
Мистер Ла Фордж?
- Bay La Forge?
Ла Фордж на связи.
- La Forge konuşuyor.
Что происходит, мистер Ла Фордж?
Ne oluyor, Bay La Forge?
На такой скорости, мистер Ла Фордж, когда мы дойдем до поля Пеллорис, от корабля немногое останется.
O hızda bay La Forge, Pelloris Alanına ulaşacak bir gemi kalmaz.
Ла Фордж вызывает лазарет.
La Forge'dan revire.
Ла Фордж.
La Forge.
Ла Фордж вызывает Дейту
La Forge'dan Data'ya.
Ла Фордж!
- La Forge? - Anlamıyorum.
долина Фордж, холм Банкер!
Her şey Valley Forge'la Bunker Hill'den ibaret!
Ла Фордж - мостику.
La Forge'dan köprüye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]