Формальдегид translate Turkish
49 parallel translation
- Формальдегид.
- Formaldehit.
Формальдегид.
Formaldehit. Evet.
" Формальдегид
"Formaldehit - Tehlikeli Madde"
А, ты про формальдегид.
Formaldehit diyorsun.
Если мне в вены ввести формальдегид, то он парализует мои нейронные связи и заморозит мозг.
Eğer damarlarıma formaldehit sıvısı enjekte edersek, bu sinir yollarını taşlaştırır ve beynimi dondurur.
Формальдегид может вызывать раздражение, но этанол предотвратит этот эффект.
Formaldehit tahriş edebilir, ama etanol bu etkiyi hissetmemi önler.
"Формальдегид. Oчень токсичен"
"Mumyalama Sıvısı / Aşırı Zehirli"
Формальдегид.
Formaldehit.
- Формальдегид, да?
Formaldehit demek?
Знаешь, чем можно вывести формальдегид?
Formaldehiti ne çıkarır biliyor musun?
- Диметил формальдегид.
Buraya bakarak, dimetil formaldehit. Çapraz bağıntılı olarak da borik asit kullanıyoruz.
Формальдегид, кровь.
Formaldehit ve kan kokusu.
Однако, патент не был выдан, потому что у топлива был смертельный побочный эффект... Формальдегид.
Ama patent verilmemiş çünkü yakıt ardında ölümcül oranda- -
Жидкий формальдегид.
Sıvı formaldehit.
Вы пьёте формальдегид.
Mumyalama sıvısı içiyorsun.
Соли продолжают восстанавливать и сохранять образцы тканей как показали последние исследования... возьмите новые образцы крови и ликвора используя формальдегид вместо физиораствора.
Tabii dokuyu saklamak için saline kullanılmadıysa. Yapılan son çalışmalara göre - Yeni kan tahlili ve BOS örneği alıp saline yerine formaldehit kullanın.
Его марихуана могла содержать формальдегид или свинец, которые могли вызвать кровотечение в лёгких. что, в свою очередь, может быть причиной кровохаркания.
Marihuanasına formaldehit veya kurşun karıştırdıysa akciğer kanamasına ve dolayısıyla kan kusmasına sebep olmuş olabilir.
Формальдегид наш главный враг.
En tehlikelisi formaldehit.
Разбавитель для краски, формальдегид, очистители, краситель.
Tiner, formaldehit, temizleyiciler, boyayıcılar.
Вы не станете давать мне формальдегид!
Bana formaldehit vermeyeceksiniz!
- Вы можете сделать формальдегид.
- Formaldehit yapabilirsiniz.
Формальдегид, поливинилацетата и нафталина.
Formaldehit *, polivinil asetat * ve naftalin.
Креозот, CO2... на спектрограмме метан, стирол, хлороформ сера, формальдегид, хлор, наличие ПВХ
Katran ruhu, Karbondioksit... yüksek düzeyde metan, stiren, 545 00 : 32 : 07,572 - - 00 : 32 : 12,975 kloroform, kükürt, formol, klor, polikarbonat varlığı. Tanrım.
Образцы сразу помещаются в формальдегид.
Örnekler çıkarıldıkları gibi formaldehit çözeltisine konulurlar.
Это формальдегид - он легко воспламеним и он везде.
Bu formol. İnanılmaz yanıcı bir maddedir ve her yerde şu anda.
Формальдегид!
Zehirli resmen!
Вы можете учуять это - формальдегид с тонкой ноткой гнили.
Şey kokusu- - formaldehidle beraber çürüme kokusu var.
Формальдегид.
- Formaldehit.
И чтобы продлить ее годность, косметические компании должны были использовать формальдегид.
Ve raf ömrünü uzatmak için kozmetik firmalarının eskiden formaldehit kullandığını.
В моей помаде есть формальдегид?
Rujumda formaldehit mi var?
Формальдегид - это канцероген, поэтому косметические компании в наши дни используют метэниамин, другой тип консерванта.
Formaldehit kanserojen bir madde bu yüzden firmalar artık değişik bir tür koruyucu olan metenamin kullanıyor.
Губная помада из нашего дела содержит чистый формальдегид, и была произведена компанией, которая ушла с рынка в 1972 году.
Bizim olayımızdaki rujun içeriğinde tamamen formaldehit var ve üretildiği firma 1972 yılında faaliyetine son vermiş.
Я еще не организовала забор мазков, который будет через неделю, да и выращивание бактерий я запустила настолько, что управление по их разведению мутировало, и формальдегид доставят через... тридцать минут.
Argo ) haftada bire ayarlı değil, ve gelişen kültürel yapım mutasyona uğrayarak kontrol dışında olabilir, ama yine de içimdeki formaldehit için... 30 dakika gerekli..
Скажи "формальдегид" еще раз.
Yine formaldehit diyorsun..
Формальдегид попал в глаз.
İyi misin?
должно быть здесь формальдегид, осадки, сельские технологии..
Buralarda olmalı. Osmiyum... Osteoloji...
Формальдегид замедляет бактериальное разложение.
Formaldehit çürümeyi yavaşlatıyor.
Ультрафиолетовое излучение и формальдегид выжгли всё биологическое, значит, никакой ДНК.
UV ışığı ve formaldehit... tüm yaşamsalları yok etti, bu yüzden DNA yok.
Знаешь какой он умный... Это формальдегид.
Ne kadar zeki biri olduğunu biliyorsunuz.
Твои ланчи из хумуса и рисовые пирожки комбинируются у тебя в желудке и формируют формальдегид и животный жир.
Senin humuslu ve pirinçli yemeklerin formaldehit ve hayvansal yağ oluşturmak için midende birleşmişler.
Лукас, ты помещаешь внутренние органы в формальдегид.
Lucas, emanet aletlerin formaldehitde.
Скольки процентный формальдегид ты использовал?
Yüzde kaç formaldehit kullandın?
Слушай, и это только некоторые ингредиенты : "ртуть, тимесорал, алюминий, формальдегид."
"cıva, thimerosal, alüminyum, formaldehit."
Им принадлежит формальдегид!
Mumyalama ilaçları da onların!
Это - формальдегид.
Formaldehit.