English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Франческо

Франческо translate Turkish

203 parallel translation
Простите, Франческо здесь живет?
- Evet ama şu an burada değil.
Можно мне войти о квартиру Франческо?
- Anahtarları alıp geleyim.
Она мне не сказала. Кажется, кто-то пришел к Франческо.
Francesco'nun evinde biri var sanırım.
Франческо говорил, вы собираетесь пожениться. На самом деле мы давно хотели, но всё время что-нибудь мешало, откладывали.
Gecikmiş bir evlilik, anlarsın ya, bu şartlar altında...
Франческо вообщеёто не хотел, но я сказала : пусть лучше нас поженит наш дон Пьетро, чем зарегистрируют о фашистской канцелярии.
Don Pietro'nun bizi evlendirmesi, faşist işbirlikçilerin önünde evlenmekten çok daha iyi olur.
Ты понимаешь? Да, Франческо.
Bugünden ya da yarından korkmamalıyız.
Да, Франческо.
O yüzden hiç korkma Pina.
Франческо!
Pina!
Садись, Франческо.
Her yerde seni arıyordum.
К тому же, я с Франческо.
Ne arıyorlardı?
Франческо!
Birisi mi var?
Франческо тебе не говорил? - А, да-да, верно.
Belaya bulaşmaktan ne zaman vazgeçeceksin?
У меня свидание с Франческой в "Рокке" через полчаса.
Yarım saat içinde Francesca ile Rocca'nın yerinde buluşuyorum.
В Сан-Франческо.
Borgata San Francesco.
- Франческо Дзурия, он корреспондент.
- Francesco Zuria, muhabirdir.
Оскорбляя этим меня, барона Франческо.
Bu bana bir hakaret, Baron Francesco'ya.
Франческо Паоло, сегодня вечером ты поедешь в замок в Палермо.
Paolo, hemen bu akşam Palermo'ya inip saraya yerleşeceksin.
Франческо Паоло, позови Мими.
- Francesco Paolo, Mimì'yi çağır.
Князь послал Франческо Паоло встречать гостя.
Concetta çoktan bahçeye döndü.
Если вы хотите осмотреть Доннафугату, я могу быть вашим гидом. И показать вам дом барона Мутоло. Франческо Паоло, не начинай!
Donnafugata'yı görmek istiyorsanız, size rehberlik edebilirim.
- Привет, Танкреди. - Привет, Франческо Паоло.
- Merhaba Concetta, Carolina.
Папа, я отправляю Фредо в Лас-Вегас... под покровительство Дона Франческо.
Ben de Fredo'yu Las Vegas'a yolladım. L.A.'lı Don Francesco'nun korumasındaydı.
Н. Макиавелли. "Письмо к Франческо Ваттону."
( Makyavel, Francesco Vettori'ye mektup )
- Вы Франческо Вольпон?
Francesco Volpone?
Две работы Франческо Фани и Рафаэля Урбино...
- Vanni ve Urbijn'den iki gravür. - Lucas van Leyden'dan bir gravür.
Мое настоящее имя Бенедетто Франческо Висколи.
Gerçek adım Benedetto Francesco Viscoli.
Пьеро де ля Франческо
Piero della Francesca tarafından yapılan.
- дядя дона Франческо да Сильва.
- Don Octavio De Flores. Francisco De Silva'nın amcası.
Школа "Франческо Петрарки".
"Francesco Petrarca" Okulu.
Потом застегну пуговицу из Франческо.
Francesco ile düğmeleyeceğim.
Никола Рэмис "Демонолатрия Либрэ" и "Компендиум Малефикам" Франческо Марии Гуазо.
Nicolas Remy'nin "Demonolatria Libri" si. Ve Francesco Maria Guazzo tarafından yazılan "Compendium Maleficarum".
Франческо де Пацци?
Francesco de Pazzi.
Франческо де Пацци.
Francesco de Pazzi.
Если не вернусь с Франческой, вернусь за тобой.
Eğer Francesca ile geri gelemezsem, seni bulurum.
O, и в Guggenheim с Франческой.
- Guggenheim "de de Francesca" yla.
- Франческо, твою мать!
Fran-lanet-cesco!
Франческо наносит ей удар ножом
Francesco, onu bıçakla.
- Консьерж Франческо такой лапочка, он сделал мне дубликат.
Francesco, marketteki çocuk bana da yedek çıkardı.
- Франческо, да? Г-м... Но...
Francesco mu?
Джулия недавно виделась с Франческой
.. politikacılar ya da polisler değil.
Мне рассказывал о вас Франческо.
- Siz...
Я хочу поговорить с Франческо.
Francesco ile konuşmalıyım.
Франческо!
Bu arada biz de izninizle müstakbel karınıza tebriklerimizi iletelim.
- Франческо!
Sen çok tatlısın.
Франческо!
Bırak beni, aşağılık kadın!
Держись, Франческо.
Hasta mısın?
Франческо, иди ложись.
Onu yatağına götür. - Yapma ama.
Взять, к примеру, Франческо ди Маттина, который уехал в Америку.
Onlar iyi insanlar.
Бедный барон Франческо.
Zavallı baron.
Франческо Паоло, прекрати валять дурака.
Sonunda da söğüt dalından güzel bir sepetin içinde ve bir incir tabakasının altında..... - çünkü Ağustos ayıydı - kafasını aldılar!
- Я просил делать свою работу, Франческо!
Fran-lanet-cesco!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]