English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Фрейлейн

Фрейлейн translate Turkish

44 parallel translation
Фрейлейн Бюрстнер?
Bürstner?
Вы ждете фрейлейн Бюрстнер?
Bürstner'i mi bekliyordunuz?
И часто фрейлейн Бюрстнер заглядывает сюда в ночное время?
Bürstner her gece odanıza mı gelir? Her gece mi? Elbette hayır.
Может быть, она объяснит это ночное вторжение. Но ведь там комната фрейлейн Бюрстнер.
Grubach'a soracağım, gece yarısı evinde yabancıların..... dolaştığını biliyor mu?
Фрейлейн Бюрстнер не виновата, что ночные клубы открыты допоздна.
- Ne gibi? - Bir kabarede çalışıyor. .. işten geç çıkması onun suçu değil.
Полагаете, мы пришли к фрейлейн Бюрстнер?
Bn. Bürstner için mi geldiğimizi sandınız?
Кофейник у меня всегда на плите для фрейлейн Бюрстнер, когда она со службы придет.
Bürstner için her zaman sobanın üzerine kahve bırakırım.
Фрейлейн Бюрстнер тут ни при чем.
Elbette.
В комнате фрейлейн Бюрстнер?
Bürstner'in odasında mı?
Вот она, ваша подруга фрейлейн Бюрстнер.
Arkadaşınız Bn. Bürstner geliyor.
Нет, вы явно намекаете на то, что фрейлейн Бюрстнер...
Bürstner'e iftira atıyormuşsunuz gibi geldi.
Фрейлейн Бюрстнер.
Burstner.
Фрейлейн Бюрстнер, я не покидал этой квартиры с тех пор, как пришел со службы вчера вечером.
Dün gece içki falan içmedim. Ayrıca tek başımayken içmem. - Derdin ne o zaman?
Фрейлейн Бюрстнер, мы переливаем из пустого в порожнее.
- Sakın beni bulaştırma. Ben suçlu değilim.
Фрейлейн Бюрстнер, прошу вас. Это я прошу вас.
Sorunların varsa üzüldüm.
Фрейлейн Бюрстнер, умоляю. Убирайтесь, оставьте меня в покое и навсегда.
Beni yalnız bırakın.
Постойте, фрейлейн Бюрстнер, что подумают жильцы.
Bn. Grubach...
Прошу прощения, это же чемодан, фрейлейн Бюрстнер.
Bürstner'e ait değil mi? - N'olmuş?
Да, она позволила себе неуместное замечание в адрес фрейлейн Бюрстнер, мне это не понравилось, и я без околичностей указал фрау Грубах на неуместность подобных замечаний.
Sizi men ederim, dedim. Kovdu ha?
Послушайте фрейлейн... Фрау...
Dinleyin..
Спасибо, фрейлейн.
Teşekkür ederim.
– Добрый вечер, фрейлейн.
- İyi akşamlar, Fräulein.
Мы снова встретились, фрейлейн.
Tekrar görüştük, Fräulein.
- Фрейлейн Белькур? - Да.
- Fraulein Bercours?
Фрейлейн Ева Браун приезжает завтра.
Bayan Eva Braun telefon etti, yarın geliyormuş.
Фрейлейн Браун!
Herkes içeri. - Eva Braun mu?
Фрейлейн Браун.
Eva Braun.
Простите, фрейлейн, я просто...
Özür dilerim küçükhanım, sadece...
- Фрейлейн, вы позволите?
- Fräulein, izin verir misiniz?
Фрейлейн доктор.
Fräulein doktor.
Вы только посмотрите, что с вами... сотворила кислая капуста, фрейлейн Гюнтер!
Bakın tuzlu lahana yemek yüreğinizi ne hale getiriyor, Fräulein Gunther.
Фрейлейн Хольц!
Bayan Holtz!
Я как-то встречался с одной фрейлейн.
Alman bir "hanım" la çıkmıştım.
Надеюсь я не побеспокоил вас, Фрейлейн.
Umarım sizi rahatsız etmiyorumdur Fraulein.
Кунсткамере фрейлейн Эльзы очень не повезет.
Bayan Elsa'nın Gariplikler Ekibi şanssızlıklarla boğuşacak.
А сейчас... великая леди собственной персоной - поприветствуем фрейлейн Эльзу Марс!
Ve şimdi, gösterinin asıl yıldızı Bayan Elsa Mars'ı sahneye davat ediyorum!
Вы не можете изменить того, что там происходит. Добрый вечер, фрейлейн Рифеншталь.
Dışarıda olanları değiştiremezsiniz.
Я вошел, и вы назвали меня фрейлейн Бюрстнер.
- Ben girmeden az önce.
Я едва знаком с фрейлейн Бюрстнер.
Bürstner'i aradığınızı sandım.
А то чего доброго прицепился бы к фрейлейн Бюрстнер.
Bürster görecek sandım.
Фрейлейн Бюрстнер переезжает?
Bürstner nereye taşınacak?
Фрейлейн Белькур.
- Biz tanışıyoruz.
Фрейлейн...
Bayan...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]