English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Френд

Френд translate Turkish

792 parallel translation
Френд, убери эту вещь отсюда.
Friend, şu şeyi dışarı çıkar.
Френд не желает раскаиваться.
Friend artık kurtarılamaz durumda.
Френд - ренегат.
Friend bir dönek.
Френд?
Friend.
Френд.
Friend.
Старый Френд.
Yaşlı Friend.
Френд. Френд.
Friend.
Поцелуй невесту, милый Френд.
Gelini öp, sevgili Friend.
Найди Мэй и скажи ей что Френд нуждается в ней.
Git May'i bul. Friend'in sana ihtiyacı var, diye söyle.
Френд, я не могу санкционировать это насилие и разрушение.
Friend, bu şiddet ve yıkımı onaylayamam.
И Френд был моим соратником.
Friend benim suç ortağımdı.
- Давай убьем друг друга, Френд.
- Gel, birbirimizi öldürelim Friend.
Бой-френд моей соседки отлично играет.
Oda arkadaşımın sevgilisi bu oyunda çok iyi.
- Он твой бой-френд?
- O, o senin erkek arkadaşın mı?
Да я бойфренд хозяйки.
Ben ev sahibesinin erkek arkadaşıyım.
Она была наполовину его сестрой и его опекуном... но у нее был странный бойфренд по имени Гайст.
Üvey kardeşi ve vasisiydi... ama Geist adında garip bir erkek arkadaşı vardı.
Остатки прошлого это твой бывший бойфренд, не так ли?
Kalıntı, eski erkek arkadaşın, değil mi?
Стасис Боранс её бывший бойфренд.
Stathis Borans eski erkek arkadaşı.
Он мой прежний бойфренд.
O, eski bir erkek arkadaş.
Как поживает твой бойфренд, Нат?
Eski erkek arkadaşın nasıl, Nat?
Какой ещё бойфренд, Стив?
Hangi eski erkek arkadaşım, Steve?
Буффало Билла зовут Луис Френд.
Buffalo Bill'in gerçek adı Louis Friend.
Просто говоришь ему, что в твою жизнь вернулся старый бойфренд.
Eski erkek arkadaşının yaşamına tekrar dâhil olduğunu söyle.
Просто скажи ему, что ты мой бойфренд, и что мы любим друг друга, ясно?
Sevgilim olduğunu ve âşık olduğumuzu söyle, tamam mı?
- Да, я твой бойфренд. Да.
- Evet, senin sevgilinim.
Твой бойфренд представил клоуна Красти вооруженным грабителем.
Yeni erkek arkadaşın Palyaço Krusty kılığına girip silahlı soygun yapmıştı.
- Он не мой бойфренд.
- Erkek arkadaşım değil.
Я её бойфренд.
Erkek arkadaş.
Это мой бойфренд, Джордж.
Bu da erkek arkadaşım George.
Ну, я же бойфренд.
Erkek arkadaşıyım.
Вот где ты должен быть, когда ты бойфренд.
Erkek arkadaş isen olman gereken yer burasıdır.
Твой бойфренд нормальный.
Erkek arkadaşın normal biri.
Вы бы слышали, как мой бойфренд со мной разговаривает.
Siz bir de benim sevgilimin benimle nasıl konuştuğunu görseniz.
- У тебя есть бойфренд?
- Erkek arkadaşın var mı?
И почему ты ведешь себя, как ревнивый бойфренд?
Neden kıskanç bir sevgili gibi davranıyorsun?
- У нее новый бойфренд.
- Yeni bir erkek arkadaşı var.
- Твой бойфренд. Он его заберет.
- Erkek arkadaşın, taşımaya geldi.
- Нет, он не мой бойфренд.
- Hayır, erkek arkadaşım değil.
Бойфренд?
Erkek arkadaş?
" Mой бойфренд очень любит часы.
" Erkek arkadaşım saatleri sever.
Так ты не думаешь, что у нее действительно есть бойфренд.
Yani sen onun bir sevgilisi olduğunu düşünmüyorsun.
Я хочу знать, правда ли у нее есть бойфренд.
Onun gerçekten sevgilisi olup olmadığını öğrenmeliyim.
Он не мой бойфренд.
O benim erkek arkadaşım değil.
Кроме того, у нее есть бойфренд.
Ayrıca, onun erkek arkadaşı var.
Эй, смотри, у Хэнка новый бойфренд.
Bak, Hank'in yeni erkek arkadaşı.
А вы кто, бойфренд?
Erkek arkadaşın mı?
Твой бойфренд читает "Дейли Уоркер"?
Erkek arkadasin Daily Worker mi okuyor?
Кто это? Твой бойфренд?
Fred kim, sevgilin mi?
А это мой бойфренд, доктор Бен Галвант.
Bu da benim erkek arkadaşım, Dr. Ben Galvant.
У меня был бой-френд.
Bir sevgilim vardı.
Луис Френд?
Louis Friend?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]