English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Фуад

Фуад translate Turkish

43 parallel translation
- Шариф аль-Фуад, египтолог.
- Bu Sharif Al Fouad, Mısır bilimci.
Египтяне уже отчаялись избавиться от колонизаторов — так ведь, Фуад?
Mısırlılar sömürücülerden kurtulmak istiyor. Doğru değil mi, Fouad?
Эй, Фуад, тебе купить чашечку кофе?
Fuad, sana kahve ısmarlayabilir miyim?
По-моему, Фуад - нелегал. И я не могу видеть, как он крадёт зарплату и рабочее место у граждан!
Bence Fuad yasadışı bir göçmen... ve onun vatandaşlarımızın parasını ve olanaklarını... böyle çalmasına müsaade edemem.
Фуад, послушай меня.
Fuat, beni dinle.
Фуад...
Fuat...
Нужно уметь принимать свою судьбу, Фуад.
Birimizin yaşayamadıklarını diğeri yaşamalı Fuat.
" Фуад, дорогой.
" Fuat, aşkım.
Ты Фуад Сулейман?
Fuat Süleyman sen misin?
Фуад Сулейман?
Fuat Süleyman?
Фуад Сулейман, у нас есть информация, что вы контрабандой провозите оружие из Ливана по морю.
Fuat Süleyman, deniz yoluyla Lübnan'dan silah kaçırdığına dair hakkında ihbar var.
Что я могу поделать, сосед? Это моя работа, господин Фуад.
Elimizden bir şey gelmiyor Fuat Bey, biz de emir kuluyuz.
Настоящее имя Кардинала - Фуад Саид.
Kardinal'in gerçek ismi Fouad Saeed.
Я люблю свою страну и пойду ради неё на всё, но Фуад Саид - причина, по которой я стал агентом Моссада.
Ülkemi seviyorum. Uğruna her şeyi yaparım. Lakin Fouad Saeed benim Mossad ajanı olma sebebimdir.
Фуад, ты сломал ее.
Fouad, bütün yaptığımızı bozdun.
Меня зовут Фуад.
Adım Fouad.
Здравствуй, Фуад.
Merhaba Fouad.
Фуад, иди в свою комнату и возьми свои вещи, живее.
Fouad, odana gelip bir şeyler giy. Hadi.
Фуад, бери свои вещи.
Fouad, eşyalarını topla.
Фуад, тебе так трудно смотреть, куда ты ступаешь?
Fouad, boyalı ayaklarınla nereye bastığına bakıyor musun?
Фуад, а ну вернись.
Fouad, buraya gel.
Фуад, иди сюда.
Fouad, buraya gel.
Прекрати, Фуад.
Dur Foaud.
Ты меня с ума сведешь, Фуад.
Beni deli ediyorsun, Fouad
Кончай уже, Фуад.
Yeter artık kes şunu, Fouad.
Ты останешься здесь, Фуад.
Burada kalıyorsun Fouad.
Фуад, отойди.
Foaud, dur.
Фуад, сперва скажи мне, куда ты хочешь пойти.
- Sakin ol. Bana nereye gitmek istediğini söyle, Foquad.
Успокойся, Фуад.
Sakin ol, Fouad.
Что случилось, Фуад?
Sorun ne, Fouad?
Фуад, перестань.
Fouad! Fouad, yapma!
Фуад, поднимайся и иди спать.
Fouad, kalk ta yatmaya git hadi.
Фуад и Ахмад будут спать наверху.
Fouad ve Ahmad üst kattalar.
Фуад, выходим.
Hadi Fouad, gidiyoruz.
Фуад, говори.
Sorun ne? - Söyle.
Почему ты так говоришь, Фуад?
Böyle konuşmamalısın, Fouad.
Привет, Фуад.
- Merhaba, Fouad.
Иди наверх, Фуад. Как ты?
Birazcık yukarı gider misin, Fouad?
Пока, Фуад.
- Güle güle, Fouad.
Главный человек - Фуад Хансур, бывший боевик аш-Шабаб.
İlk sıradaki, Fu'ad Hansur, eski Al-Shabaab militanı.
Уверен, вам знакомо имя Фуад Хансур.
Fu'ad Hansur adının size bir şey ifade ettiğine eminim.
Фуад Назири, доктор наук.
- Eliminado'da çalışıyor.
Фуад?
- Fouad? - Evet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]