English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Фулл

Фулл translate Turkish

38 parallel translation
Валетный фулл против восьмёрочного.
Ful, valeler 8'lerden büyüktür.
Фулл-хаус!
- Ful.
- Эй, у меня фулл! - Поздравляю.
- Tam bir tiyatro bileti kazandım.
Фулл хаус?
Full mü?
У тебя фулл хаус?
Yoksa full mü?
Так, так, так что у нас тут? - Фулл Хаус.
İyi, iyi, iyi, ne biliyorsun?
Фулл Хаус. Простите, сэр.
Üzgünüm, efendim.
У нас фулл-хаус, Капитан
Hepimiz hazırız, Kaptan.
У меня фулл хаус.
Ve de ful gösterişi.
Фулл-хаус.
Full boat.
Фулл-хауз.
Full as.
Фулл Хаус.
Full House.
Это "фулл", шесть пунктов. Очень хитро.
Tam altı puntos.
Фулл хауз.
Tam puan.
Возможно ты получил пару восьмерок и собрал фулл-хаус.
Belki elinde bir çift 8 var, ful yapacaksın.
Но, ээ, вообще-то, я собирал фулл-хаус.
Ama aslında elimde ful vardı.
У меня фулл-хаус.
Bende de ful var.
Ты собирала три карты до фулл-хауса?
Ful için 3 kart mı çektin?
Конечно, а потом на четвертой карте собрал Фулл Хаус.
- Elbette. Kart dağıtıldığında seriyi yakalarım.
Фулл хаус, снова.
Full house, yine.
Но у меня фулл-хаус.
"Boat on the River"
У тебя фулл-хаус, дамы старше.
Senin full house'un var, kız burada.
Ха! Фулл Хаус!
Siper!
Мы его ещё не видели. Вот, у Змея фулл хаус на тузах и королях - очень сильно, но у Коу было два короля.
"Yılan" as-papaz ful el açıyor, çok güçlü bir el ama Coe'nun iki papazı var.
Эй-Джи, я не знаю, может быть ваш клиент считает, что он сможет побить фулл-хаус, но я хочу напомнить вам, что я тоже неплохой игрок в покер.
A.J., müvekkilin kasayı yenebileceğini mi düşünüyor bilmiyorum, ama sana hatırlatırım kendim de çok iyi bir poker oyuncusuyum.
У меня фулл на королях с двойками.
İkili ve papaz döper ful.
Фулл хаус. Что?
- Üç vale, iki as.
три короля фулл хаус с туза чорд
- Üçlü papaz. Ful as. Yok artık.
Как будто разыгрывал напряжённую партию в покер имея на руках "фулл хаус" и невинно болтая уверенный в том, что у меня выигрышная комбинация но охваченный волнением от возможности быть битым "стрит-флэшем" или "каре".
Bir poker masasında oturup, elimde Ful varken, yalandan konuşmak gibiydi... Kazanan elin bende olmasına güvenmek, ama bir yandan da Sıralı Renk veya Döper gelmesinden korkmak gibi bir şeydi.
Фулл Хаус. Мы победим!
Ful geldi.
- Друзья, у нас тут "фулл-хаус".
Bugün taktikler konuşacak, millet.
- У меня был фулл хаус.
- Ful vardı bende.
Фулл-хаус. У морпехов всё путем.
- Piyadeler karaya çıktı.
Фулл-хаус.
Ful!
Фулл-хаус королевский.
Full papaz.
Привет. Ты обучаешься тому, как разбить фулл-хаус?
Hırsızlık yapmak için evi mi seyrediyorsun?
Чувствую... страх, страх, злость, злость... фулл хаус. Так.
Duygu durumun ; korku.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]