Фьюри translate Turkish
229 parallel translation
У нас будет меньше минуты, и ещё развернуться. Лейтенант Фьюри выясни...
Sapağa geldikten sonra sadece bir dakika geride olacağız.
Лейтенанта Фьюри здесь ничего не касается.
Teğmen Fury- - Teğmen Fury'nin bununla hiçbir ilgisi yok.
Как говорил Ник Фьюри " Если я не прав, клянусь Богом, я, блядь, извинюсь.
Nick Curry'nin dediği gibi, "Eğer yanıldıysam..." "... özür dilerim amına koyayım, tamam mı? "
Вы критикуете приказы начальства, старшина Фьюри?
Bir amirin emirlerini mi sorguluyorsun Başçavuş Fury?
Старшина Каин Фьюри.
Başçavuş Cain Fury.
А вот так получаются очень даже забавные тени, старшина Фьюри.
Başçavuş Fuery, böyle yapınca gölgeler eğlenceli olur.
Плохой персонаж - мистер Фьюри, довольно обычный, без особых талантов, но очевидно очень хорошо организован.
Bay Fury ise kötü adam. Özel biri değil, insanüstü güçleri yok ama düzenli çalışıyor.
Мистер Фьюри хочет навредить мне.
Bay Fury bana zarar vermek istiyor!
Мистер Фьюри не плохой парень, я плохой парень, это я, я плохой парень...
Ama Bay Fury kötü değil. Kötü olan benim. Benim kötü adam.
Мистер Фьюри.
Bay Fury.
Ник Фьюри, директор агентства "ЛАССО".
Nick Fury. SHIELD'in lideri.
И каждый год там выступал Билли Фьюри, от которого они все сходили у ума.
Bir yıl öncesinde Billy Fury isimli şarkıcıya bayılıyorlardı.
Плимут Фьюри 58ого..
1958 model Plymouth Fury.
Есть вести с юга от старшины Фьюри?
Güneydeki Başçavuş Fuery'den hiç haber aldın mı?
Сэр, директор Фьюри заговаривает зубы.
Efendim, Müdür Fury oyalıyor.
Директор Фьюри, вы слышите?
Müdür Fury, duyuyor musunuz?
Похоже, Ник Фьюри верит вам.
Nick Fury size güveniyor gibi.
И что Фьюри хочет от меня?
Fury ne yapmamı istiyor?
Значит, Фьюри нужен не монстр?
Fury canavarın peşinde değil yani?
Поговорите с Фьюри.
Fury'yle konuş. Bunda sana ihtiyacı var.
Фьюри не говорил, что позовёт тебя.
Fury seni çağıracağını söylemedi.
Фьюри много чего не говорит.
Evet, Fury'nin sana söylemediği çok şey var.
Как Фьюри видит здесь?
Fury bunları nasıl görüyor?
Почему Фьюри созвал нас?
Fury bizi niye çağırdı?
Думаете, Фьюри что-то скрывает?
Fury bir şey mi saklıyor sence?
"Разделить тепло с человечеством". Так Локи сказал Фьюри про куб.
"İnsanlık için sıcak bir ışık." Loki'nin, küple ilgili Fury'ye yorumu.
После всех пыток, которые мог бы придумать Фьюри, ты бы пришла как друг, как бальзам.
Fury türlü türlü işkenceler yaptıktan sonra arkadaş, merhem gibi ortaya çıkarsın.
Я не пляшу под дудку Фьюри.
Fury'nin düdüğüyle hareket etmiyorum.
Директор Фьюри, Совет принял решение.
Müdür Fury, Konsey karar verdi.
Директор Фьюри больше не командующий.
Komuta artık Müdür Fury'de değil. 7
Это "Си Фьюри"!
Sea Fury.
Стража Фьюри ко мне.
Benim için Öfke'yi koruyun.
Директор Фьюри сфальсифицировал вашу смерть Чтобы мотивировать Мстителей
Müdür Fury, Yenilmezler'i motive etmek için sana sahte ölüm ayarladı.
что Фьюри обыграл их?
Fury'nin onlarla oynadığını yani?
После отделения реанимации, Фьюри упрятал меня в тростниковой лачуге на Таити.
Yoğun bakım ünitesinden çıktım Fury beni Tahiti'de bir gama ışını azaltma kulübesinde mahsur bıraktı.
Я знаю, что директор Фьюри чувствует себя обязанным вам, после того, как вы пожертвовали собой.
Kendini feda ettikten sonra Müdür Fury'nin sana karşı borçlu hissettiğini biliyorum.
Я заработал благосклонность Директора Фьюри когда был ранен прямо перед битвой за Нью Йорк.
New York savaşından önce vurulduğumda Müdür Fury'den birazcık iyi niyet kazandım.
Такое ощущение Фьюри испытывает слабость к своим любимчикам.
Fury'nin gözdelerine karşı zaafı var gibi.
Хотите, чтобы я отправил официальный запрос директору Фьюри, сэр?
Müdür Fury'ye resmi bir başvuru iletmemi ister misiniz efendim?
Директор Фьюри сказал, что он вне досягаемости.
Müdür Fury kapsama alaninda olmadigini söyledi.
Надоело делать за Фьюри грязную работу.
Fury'nin ayak işlerini yapmaktan biraz yoruldum.
Фьюри, Николас Дж.
Fury, Nicholas J.
Фьюри, Николас Дж.
- Fury, Nicholas J.
Если Ник Фьюри считает, что его головорезы в костюмах и коммандос смогут убрать за ним весь мусор, то он ошибается.
Nick Fury, kostümlü haydutlarının ve S. T.R.I.K.E. komandolarının bunu temizleyebileceğini düşünüyorsa maalesef yanılıyor.
Что Фьюри делал у тебя дома?
Fury, neden senin dairendeydi?
И вы думаете, Фьюри нанял пиратов?
Korsanları Fury'nin tuttuğunu mu söylüyorsun?
Если вы знали Фьюри, то понимаете, что это неправда.
Nick Fury'yi gerçekten tanıyor olsaydın bunun gerçek olmadığını bilirdin.
Мне очень жаль, что так вышло с Фьюри.
Fury'ye olanlar için üzgünüm.
У Роджерса есть информация касательно смерти Фьюри.
Yüzbaşı Rogers'ın Müdür Fury'nin ölümüyle ilgili bilgisi var.
Фьюри тебе отдал.
- Fury onu sana verdi.
В ее комиксах, мистер Фьюри живет в Слоан Харбор.
Çizgi romanda Bay Fury, Sloan Limanı'nda yaşıyordu.