Фэйри translate Turkish
246 parallel translation
Я торчу здесь каждый день до 10 вечера, по уши в "Фэйри".
Dirseklerime kadar deterjana batmış bir şekilde her akşam gece 10'a kadar buradayım.
Ранее в Фэйри Тэйл :
Fairy Tail'ın önceki bölümünde :
Ведь я говорила тебе и пальцем не прикасаться к Фэйри Тэйл!
Ve sana Fairy Tail'e dokunmamanı söylemiştim!
Вы - Чародей Фэйри Тэйл?
Siz Fairy Tail'den bir büyücüsünüz değil mi?
Очевидно, фэйри спарился с кем-то из твоих прабабок.
Büyük ihtimalle bir peri bayan atalarından biriyle ilişkiye girmiş.
Общеизвестно, что фэйри заводили потомство с людьми, порой против их воли.
Bu periler insanlarla ürelemeleriyle tanınır. Hatta bazen bu insanların isteği dışında olur.
Этим местом владеют парочка фэйри
Tabii. Orası birkaç peri tarafından yönetiliyor.
Я наживка для фэйри-убийцы, а когда они убьют меня, мне больше не удастся с вами поговорить.
Fae'nin biri beni öldürmek üzere, ve beni öldürdükten sonra bir daha asla sizinle konuşmayacağım.
Удалось определить что это за фэйри?
Ne tür bir fae?
В нашей базе нет данных, но я вот думаю, сколько среди фэйри есть добровольцев, готовых пожертвовать своим ДНК?
Veritabanında yok ; ama kaç fae DNA'sını bize verir ki?
Я думаю, это темный фэйри.
Bana sorarsan karanlık fae.
Если следовать закону фэйри, единственное правило которое нарушено, так это что они выдают себя людям.
Eğer öyleyse, fae kanunlarına göre karşı geldiği tek şey, kendini insanlara göstermemek.
Похоже, все что мне нужно сделать, так это найти и победить таинственного фэйри?
Yani tek yapmam gereken, gizemli fae'yi bulup yok etmek mi?
Так значит это фэйри, и он собирается меня сожрать.Сожрать меня!
Yani bir fae var, ve beni yiyecek. Beni yiyecek!
Чтож, если вы имеете дело с фэйри живущем в лесу, это может быть кто-угодно.
Ormanda yaşayan bir fae ise birçok tür olabilir.
Это лэнд вайт, фэйри природы, который живет в гармонии с землей.
Bu bir yer insanı. Doğayla iç içe ve huzur dolu yaşayan bir fae.
Фэйри-хиппи?
Hippi bir fae mi?
Эти удобрения-какашки фэйри?
Bu gübre, fae dışkısı mı?
Держи ушки на макушке, может, ух, спросишь нескольких своих знакомых темных фэйри.
Kulaklarını iyice aç ve belki, eğer istersen dostun karanlık fae'lere danışabilirsin.
Это djieien питаются людьми и фэйри.
Bu djieien hem insanlar hem de fae'lerden besleniyor.
Смотри, прежде, чем Бо заразилась, она, мм, кое-что нарыла неподалеку для меня. Она повесила список, который мы вместе ведем от ее контакта - темного фэйри, в моем случае.
Bak, Bo'ya da bulaşmadan önce, o karanlık fae tanıdıklarından, benim için muhtemel ipuçlarıyla ilgili bir liste hazırlamıştı.
Представьте себе, Шепард Фэйри отвечает Дилберт.
Shepard Fairey'in Dilbert ile buluştuğunu hayal et.
Мы получили темного Фэйри, который похоже, был жевательной игрушкой для волка.
Elimizde, köpek oyuncağına dönmüş halde bir karanlık fae var.
Это о том полицейском-Фэйри, который убил Баала, верно?
Ba'al'ı öldüren fae polis hakkında, değil mi?
Память Фэйри вспомнила что-нибудь?
Hafızanı geri getirebildiniz mi?
Она светлая фэйри из Северного Фордхэма.
Kuzey Fordham'den bir kız.
Всем этим фэйри наплевать на нее
Faelerden hiçbirinin umrunda değil.
Так что, если хотите присоединиться к тому, что Баал сделал с девчонкой - светлой фэйри, будьте моими гостями
Eğer Ba'al'ın o kıza yaptıklarının içinde olmak istiyorsanız... Siz bilirsiniz.
Кажется глобальная битва фэйри, о которой все так беспокоятся Собирается начать по настоящему.
Evet, bütün bu dünyanızı gizli tutma hikayesini de unutun.
Так где все-таки росла маленькая фэйри-секс убийца?
"Severken öldüren" ufak bir Fae çocukluğunu nerede geçirir peki?
Я не могу войти на территорию тёмных фэйри.
Karanlık Fae bölgesine giremem.
Я занимался серьезными делами - 200 таких, как ты, отошли к моим главным-фэйри.
Ciddi miktarda para kaybettim. 200 bin dolar Fae patronlarım için ayrılmıştı.
Что же это, показать фэйри свой рабочий день?
- Bu da ne işte Fea modumu?
Заморочки фэйри. Я не большая фанатка больных чуваков.
- Fea hastalığı.Pek de hasta fanı sayılmam.
Физиология людей сильно отличается от физиологии фэйри.
- İnsan yapısı Fae'lerden tamamen farklıdır.
А с другой стороны, вы делаете деньги скармливая бабулек фэйри?
- Ve diğer tarafta büyükanneyle Fea leri beslemek gibi, - Yoğun bir iş temponuz var
Что ж, мы поставляем продукцию многим фэйри-трупоедам, но мало кто обаладает строением тела, как у асвангов.
- Birçok leş yiyici Fae'ye besin sağlıyoruz. - Fakat çok azı aswanglerin direncine sahip.
Я имею ввиду, может быть... драматично для фэйри.
- Demek istediğim, belki... - Buradan bir salgın kapması bir Fae için çok dramatik.
Чтобы это ни было оно убивает фэйри.
Bu şey Fae'leri öldürüyor.
Это - чрезвычайно редкий темный фэйри, с невероятно ядовитой кожей.
Bu inanılmaz zehirli bir derisi olan ve çok nadir bulunan bir Fae.
( phone ringing ) мы прочесали весь западный квадрат ( всю западную территорию ) и с сегодняшним уловом, всего поймано 8 существ андер-фэйри!
Bütün batı yakasını temizledik ve bu akşamkiyle birlikte 8 tane yakalamış oluyoruz. Sualtı Fae'si!
другие фэйри?
Diğer Fae'den yani.
Убийца, определенно, фэйри.
Katil kesinlikle Fae.
Редкий вид Японских Фэйри.
Ender görülen Japon Fae.
Я сверюсь с местным притоном Фэйри, проверю, нет ли чего-го необычно драгоценного в городе.
Şehirde olağanın dışında değerli bir şey var mı diye alıcıları bir kontrol edeyim.
Чтобы район принадлежал Светлым Фэйри, каждый Эш должен заключить соглашение с землей, через секретную мистическую церемонию "БО-си ан тэ-ЛАВ"
Aydınlık Fae'nin bir bölgede hak iddia etmesi için, her bir Ash'in mistik bir ayinde toprak anayla bağ kurması gerekir buna da "Boh-see ahn Ta-Lahv" denir.
Даже если он выставляет Фэйри против человека?
Fae'leri insanlarla dövüştürse bile.
Фэйри поставляют допинг людям?
Yeraltı dövüşleri mi? Fae'ler insanlara doping mi veriyor?
Это может быть Фэйри.
Çocuk Fae olabilir.
Так вот, 8 лет назад в городе Майка произошел несчастный случай. Пара Фэйри с ребенком
Fae çifti ve çocukları.
О светлой фэйри которую убил Баал
Dyson, Ba'al'ın öldürdüğü kızla ilgili Silas'ı sorguluyordu.