Хавьер translate Turkish
433 parallel translation
Извини, Хавьер.
Özür dilerim, Xavier.
" - К последним новостям о продолжающемся кризисе Хавьер Монтойя, глава временного правительства Марса, объявил, что он не будет выполнять приказ о введении ввоенного положения, данный пять дней назад президентом Кларком.
Mevcut kriz hakkında gelen son haberlere göre Mars Geçici Hükümeti'nin başkanı Xavier Montoya Başkan Clark'ın 5 gün önce verdiği sıkıyönetim emrini uygulamayacağını açıkladı.
- Меня зовут Хавьер.
- Benimki de Javier.
Первым делом Хавьер будет меня искать именно здесь
Kalamam. Javier'in beni arayacağı ilk yer burası.
Хавьер был дизайнером с Кубы и входил в элиту тусовки моды Нью-Йорка.
Javier, ateşli bir Cuban tasarımcısıydı ve New york moda dünyasının çok tanınan bir ismiydi.
- Хавьер бы не возражал.
Javier bu şekilde olmasını isterdi.
Пока мы наблюдали как Хавьер обретал свое последнее пристанище Миранда приобретала свое новое жилье.
Biz Javier'in son yerine uğurlanmasını izlerken Miranda kendine yeni bir yer bakıyordu.
Она для этого города была мертвее, чем Хавьер.
Bu şehir için Javier'den daha ölüydü.
Хавьер Родригес Родригес.
Kavier Rodriguez Rodriguez.
Как узнал о грузе, Хавьер?
Bu sevkıyatı nereden haber aldınız?
- Хавьер Родригес? - Да?
- Kavier Rodriguez.
Мои методы тоньше твоих, Хавьер.
Benim tekniğim seninkinden daha derin, Kavier.
Хавьер!
- Kavier.
Послушай, Хавьер.
Bak Kavier
Хавьер Родригес, говорят, вы недовольны работой.
Kavier Rodriguez. Dedikodulara göre işinden pek memnun değilmişsin.
- Хавьер, рад тебя видеть.
- Kavier, seni gördüğüme sevindim.
- Перестань, Хавьер. Закрой дверь.
Kavier, kapıyı kapat.
Ведь вопрос в этом, Хавьер?
Demek istediğin bu mu Kavier?
Хавьер.
Kavier.
Хавьер ни при чём.
Kavier'in bununla bir alakası yok.
Хавьер, брось лопату.
- Duymuyor musunuz? Kavier, küreği bırak.
Спокойно, Хавьер.
Hadi gidelim, Kavier.
- Знаешь, Хавьер, сотовый телефон легко поменять.
Ama şu cep telefonlarını 24 saatte bir atıyorlar.
Слушай, Хавьер, ты должен собой гордиться.
Bu işi yaptığın için kendini iyi hissetmelisin.
- Мой научный ассистент, Хавьер.
- Asistanım Javier.
Хавьер, помоги мне с коровами.
Javier. Bana ahırda yardım et.
Знаешь,.. ... перед тем, как страстно, но нежно заняться со мной любовью в первый раз,.. ... Хавьер спел мне прекрасную старинную гватемальскую любовную балладу.
Javier bana ateşli, ama nazik bir ilk birleşme yaşatmadan önce çok güzel, eski bir Guatemala aşk şarkısıyla serenat yaptı.
Все. Хавьер, просто скажи деду досвиданья!
Javier, köpeği rahat bırak ve büyükbabana hoşça kal, de.
Разве можно задавать такие вопросы, Хавьер?
Bana böyle bir soruyu nasıl sorarsın, Javier?
Престон Хавьер Берк...
Preston Xavier Burke...
Хавьер, если босс заметит тебя неработающим то что он сделает?
Javier, patron seni dinlenirken yakalarsa... Ne yapacak, peki?
Хавьер.
Javier.
Итак, Хавьер может расскажешь мне как ты получил все эти царапины и почему ты прятался в нашем сарае?
Pekala Javier neden bana bu hale nasıl geldiğini anlatmıyorsun, ve ahırımızda neden saklandığını?
Слушай, Хавьер, мне нужна твоя помощь.
Javier, dinle. Yardımına ihtiyacım var.
Хавьер, знакомься - Джимми.
Javier, Jimmy ile tanış.
Хавьер - друг Кларка из Мексики.
Javier, Clark'ın bir arkadaşı, Meksika'dan.
ХАВЬЕР... СЧИТАЙ, ЧТО ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ АМЕРИКУ ПОКА НЕ ПОПРОБОВАЛ ПИЦЦУ С ПЕППЕРОНИ.
Javier, biberli pizzayı tatmadığın sürece Amerika'yı tanımış sayılmazsın.
Хавьер!
Javier!
Где Хавьер?
Javier nerede?
Хавьер - не единственный, кто сбежал.
Kaçmayı başarabilen sadece Javier değil.
- Хавьер.
Kimliği yok. Javier.
Хавьер, обещай, что ты никому не расскажешь об этом.
Javier, bundan hiçkimseye bahsetmeyeceğine dair bana söz ver.
Хавьер, мне жаль.
Javier, üzgünüm. O ölmüş.
Хавьер, я - -
Javier, ben- -
Хавьер, я должен увести тебя отсюда.
Javier, seni buradan götürmek zorundayım.
Хавьер должен пойти в больницу, чтобы его осмотрели.
Javier'i hastaneye götürmeliyiz, kontrol edilmesi gerekiyor. Hayır.
Я говорила с Эсперанцой. Похоже, Хавьер - замечательный мальчик,
Esperanza ile konuşuyordum ve Javier çok zeki bir çocuk gibi duruyor.
Хавьер?
Javier mi?
Это не твоя вина, Хавьер.
Senin suçun değil, Javier.
Хавьер.
Javier!
Хавьер сказал, что тебе это по зубам.
Javier senin halledebileceğini söyledi.