English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хакеров

Хакеров translate Turkish

170 parallel translation
Хакеров проникают и опустошение общественных и частных систем компьютера, infecting их с вирусами..., кто - эти парни?
Hackerlar özel ve kamuya sistemlere sızar ve onlara virüs bulaştırarak tahrip eder... Bu çocuklar kimler?
Хакеров проникают и разоряют public and частные системы компьютера, инфицирование их с viruses and, крадущим чувствительные материалы.
Hackerlar özel ve kamu sistemlerine virüslerle sızar ve onları tahrib ederler ve hasas materyalleri çalarlar
Они обвиняют хакеров!
Hackerlari suçluyorlar.
Хакеров мира, объединитесь!
Dünyanın bütün hackerleri, birleşiyor!
Проверьте всех хакеров и фрикеров.
Listeye bilgisayar farelerini de ekleyelim.
Отсюда расходятся защищенные от хакеров, оптические линии связи к компьютерам в офисах его филиалов во всем мире. Единственный доступ возможен из пункта центрального управления в Нью-Йорке.
Giriş ya New York'taki kontrol merkezinden... yada şubelerdeki tamamen korumalı bilgisayarlardan yapılabilir.
"Смысл работы хакеров - сделать информацию доступной."
Bilgisayar korsanları arasında yaygın olarak kabul gören anlayışa göre, bilgi tamamen özgür olmalıdır.
Создаётся стереотип, что мы бессильны против этих хакеров.
Mitch sorun bakış açısı sorun bu bilgisayar korsanları karşısında çaresiz olarak görünmemiz.
Мне платят, чтоб я на один шаг опережал хакеров.
Korsanlardan bir adım önde olmak için para alıyorum
Я пытался получше узнать ваших хакеров, их субкультуру. Я - хакер.
Birkaç korsanın yardımına ihtiyaç var yada alt kültürden birilerine
Ты про хакеров, что ли?
Huh... Kulağa Hacker gibi geliyor.
День и ночь свободная федерация хакеров и программистов по всему миру пишет части программного кода, создавая инструменты свободного использования информации и свободного обмена технологиями для достижения своих целей.
Gece ve gündüz, Bir Serbest Birlik Hackerler ve programcılar dünya üzerinde en ufak kodu bile aradılar, bunlar yardımcıdır. bilgisayar kullanıcıları özgür olsun diye açık bilgiler kullanıyorlar ve teknolojiyi özgürce değiş tokuş ediyorlar.
Я присоединился к... растущему сообществу хакеров, людей, которые любят программировать, любящих исследовать, что они могут делать с компьютером.
Sürekli iyiye giden bir hacker birliği... burdaki insanlar, programcılığa aşık ve bilgisayarla yapabilecekleri herşeyi araştırmaya bayılıyorlar.
Когда они устанавливали пароль на одну из машин в MIT мне и группе других хакеров не нравилось это,
MIT makinalarından birine şifre koydukları zaman Ben ve diğer hackerlar hoşlanmadık tabiki.
В середине 70-х группа хакеров и компьютерных любителей в Силиконовой Долине сформировали "Самопальный Компьютерный Клуб"
Onlar tescilli yazılım modelinin gerçek piyonlarıdırlar.
Крестного отца киберпанка. Это практически обязательное чтиво для хакеров. Типа Библии.
Patronunuz Ronald ile gittiğiniz Los Angeles gizisinde mi?
У меня была припасена в рукаве пара фокусов для поимки хакеров
Korsanlari yakalamak için birkaç numaram vardi.
Ребят, нет знакомых хороших хакеров?
Aranızda iyi bir bilgisayar korsanı tanıyan var mı?
Нужно допросить всех хакеров страны, которые могли это сделать, сейчас же.
ÜIkede bunu yapabilecek tüm korsanları istiyorum. Hepsini sorguya çekin, derhal.
Пока уничтожено 7 хакеров, причем мелкота.
Şimdiye kadar yedi ölü bilgisayar korsanı ele geçirdik ve hiçbiri listemizin üst sıralarında değildi.
Хорошо. Управление безопасности взяло на себя допрос хакеров.
Tamam, Ulusak Güvenlik getirdiğimiz bilgisayar korsanlarını sorguluyor.
Мы можем отследить айпи адреса хакеров?
Bilgisayar korsanının izini I.P. adresinden sürebiliyor muyuz?
Позвоню самой сексуальной из всех хакеров планеты Земля.
Gezegenin en seksi hackerını arayacağım.
Но все равно тебе стоит опасаться хакеров вроде меня.
- Evet. Benim gibilerden korkmalısın.
Теперь дважды в год, 1000 хакеров собираются в Вашингтоне и 1000 правоохранительных органов хотят использовать их мозги и, во многих случаях, прибегают к их услугам.
Şimdilerde yılda iki defa 1000 korsan, 1000 kanun adamı ile kafalarını tokuşturmak için bir araya gelirler ve çoğu zaman da, onları işe alırlar.
Тот, кому пять лет назад удалось бы первым взломать ее, стал бы легендой среди хакеров, чувак.
Beş yıl önce bu sisteme ilk sızan efsane olacaktı, dostum.
Дрю Бекетт, 25 лет один из самых выдающихся хакеров
Drew Beckett, 25 yaşında... Bilgisayar korsanlığında önde gelen bir isim.
Мы должны остановить этих хакеров любой ценой.
Hackerları durdurmak zorundayız. Bize neye mal olursa olsun.
Или мы останавливаем хакеров, а следовательно, жертвуем нашей информацией.
Hackerların faaliyetini durdurmamız, bütün istihbaratımızı feda etmemiz anlamına geliyor.
Пока что мы были не в состоянии контролировать хакеров.
Şimdiye kadar hackerları gözleyemiyorduk.
Это Колин Мейсон. Известен среди хакеров как Хаос.
Bu Colin Mason, ayrica "Kaos" olarak da biliniyor.
" мен € также есть арта ћатематического клуба, членство в лубе хакеров, журналистский пропуск, и € немного танцую сальсу дл € дам.
- ve hanımlar için küçük bir salsa yaparım.
Последнюю пару лет среди хакеров ходила легенда о такой себе "отмычке".
Birkaç sene önce hacker'lar arasında bir sokak efsanesi vardı.
Послушайте, я занимаюсь компьютерами очень давно, я перевидал много кода, хороших и плохих хакеров, они приходили и уходили.
Dinleyin, uzun süredir bilgisayarların başındayım çok kod, gelen giden, iyi ve kötü olan bilgisayar korsanları gördüm.
Да, знаешь, а у Чака была репутация среди хакеров.
Chuck'ın hacker olarak büyük bir ünü vardır.
Так ты говоришь, что нам надо просто пробраться мимо нескольких хакеров, и прибор - у нас?
Yani birkaç hackerın olduğu yere sızacağız ve cihazı alacağız öyle mi?
Добро пожаловать в рай для хакеров.
Hacker cennetine hoşgeldin.
Он осторожен, и у него есть армия хакеров, которые прикрывают его следы.
- Sarnoff temkinli adamdır. Arkasında izlerini yok eden bir "hacker" ordusu olması da cabası.
Даже если вам удастся найти Сарноффа и убить его, у него армия хакеров, готовых занять его место.
Sarnoff'u bulup öldürseniz bile onun yerini "hacker" ordusundan başka biri alacak.
Мы подверглись атаке хакеров
Hacklendik.
Он руководит группой хакеров.
Siber korsanlar çalıştırıyor.
"Всемирный конгресс хакеров". Берлинский конгресс-центр.
KAOS İLETİŞİM MERKEZİ Berlinli Kongre Merkezi
Вообще-то я просто следую традициям некоторых превосходных хакеров.
Sadece bazı harika hackerların geleneksel yollarını uyguluyorum.
На людей, которые легко могут нанять чёрных хакеров, и те проникнут в вашу "безопасную" систему.
Bu tür insanlar kolayca siyah şapkalıları tutup "güvenli" işletim sistemlerini kırmaya gönderebilirler.
Король хакеров.
Hacker kralı. NSA için çalıştı.
Так, разбивание телефона не остановит хакеров.
Pekala, telefonunu parçalamak hacklenmeni engellemeyecek.
Он легенда среди хакеров.
Efsane bir hackerdır.
- Синдикат хакеров.
- Hacker Sendikası.
Старший помощник, отдел кибер преступлений... ловит хакеров для АНБ.
Baş strateji yöneticisi. İnternet suçları bölümünden. NSA için hackerları yakalıyor.
Пару месяцев назад нас обчистили двое хакеров.
3 ay kadar önce, ATM makinemiz birileri tarafından soyuldu.
Да, миллионы китайских хакеров просто умирают от желания запустить руки в твои финансы. Это не наёмные копы.
Bunlar kiralık polisler değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]