Халед translate Turkish
33 parallel translation
Халед...
Khaled...
Халед, ты не видел Хасана?
Khaled, Hasan'ı gördün mü?
Халед, подойди сюда.
Buraya gel, Halid.
Халед.
Halid.
Халед, а почему твой отец хромает?
Baksana, baban niye topallıyor?
- Халед, успокойся.
- Sakin ol, Halid.
- Кто из вас Саид, а кто Халед? - Я
- Hanginiz Said, hanginiz Halid?
- Халед.
- Ben Halid.
Халед тут?
Halid burada mı?
- Халед приходил?
- Halid geldi mi?
Кто-нибудь ещё чувствует то же, что Халед?
Khaled gibi düşünen var mı başka?
Халед, позволь...
Khaled, izin verir misin?
Халед!
Khaled!
Халед, останься со мной.
Khaled benimle kalsın.
Ты хочешь тоже пойти, Халед?
Sen de gelmek ister misin Khaled?
Халед.
Khaled.
- Халед.
- Öyle mi?
Я знаю, ты пытаешься найти общий язык между нами. Это нормально, Халед. Но я не предавал свою страну!
İkimiz arasında ortak bir zemin bulmaya çalıştığını biliyorum, Khaled ama ben ülkeme ihanet etmedim.
Внимание! Мне нужна быстрота и точность. Халед!
Hepinizin hızlı ve hatasız olmanızı istiyorum.
Халед!
Khaled! Khaled!
Халед сказал, что с ним наконец-то связались похитители.
Khaled karısını kaçıranların sonunda iletişeme geçtiğini söyledi.
Мое имя Халед Саид.
adım Khaled Said.
Я проверил всех провайдеров по и-мейлам, которые нам дал Халед... и ты в моей футболке.
Khaledin bize verdiği bütün maillerde servis sağlayıcı araması yaptım tişörtümü giymişsin.
Сначала Халед Аль-Файед. Затем Джамал Аль-Файед.
Önce Khaled Al Fayeed, sonra Jamal Al Fayeed.
Джамал Халед.
Jamal Halit.
Халед, что случилось?
Khaled, ne oluyor?