Хаммер translate Turkish
142 parallel translation
В общем, книга заканчивается, Майк Хаммер в одной комнате с девчонкой.
Kitapta mevzu şu : Mike Hammer bu yavruyla odadadır.
Смотри-ка, нас поймал капитан фрэнк Хаммер.
Evet bakalım, dinleyin. Şu anda Frank Hamer'ın elindeyiz.
Я пришел допросить Бланш Бэрроу. Так ты Фрэнк Хаммер?
Buraya Blanche Barrow'u sorgulamaya geldim.
- Это "Хаммер"!
O Hammer.
Арманд Хаммер идет к врачу.
Armand Hammer doktora gider.
Хаммер.
Humvee.
Через минуту появится Блюз Хаммер.
Bir dakika içinde Blues Hammer sizlerle olacak.
О. Если вам нравится истинный блюз... вам надо послушать Блюз Хаммер.
Eğer Otantik Blues seviyorsan Blues Hammer'ı mutlaka dinlemelisin.
Думаешь ты герой, если опрокинул хаммер?
Tetiği çekecek kadar erkek olduğunu sanmıyorum.
Блин, оглянуться не успеешь, и вновь Хаммер тайм.
Zamanı geldi!
Тогда он знаменитый детектив... — Майк Хаммер.
Pekala, onun şu ünlü dedektiflerden biri olduğunu biliyorum.
— Нет, он не Майк Хаммер!
Mike Hammer! Hayır, Mike Hammer değil.
Вам надо брать "Корвет" или "Хаммер".
Bu bir Corvette olur ya da bir Hummer. JIM SELL GM Satıcısı Bu bir Corvette olur ya da bir Hummer.
Я очень нрайца покупай "Хаммер".
Bu Hummers'ı almak çok istiyorum.
- Что? - Ну, сперва я угоню Хаммер Макла.
Muckle'ın kıymetli aletine düz kontak yapacağım.
Понимаете, Хаммер, я думаю, - это больше статус символ.
Bence, Hummer daha çok bir statü göstergesidir.
Я могу позволить себе Хаммер - я лучший водитель ".
Hummer alacak param var, en iyisini sürüyorum. "
Парень из "Арм энд Хаммер" - лысый.
Bay kol ve çekiçte kel,
Парень из "Арм энд Хаммер" - не лысый, между прочим.
Bay kol ve çekiç kel değil bu arada.
Парень из "Арм энд Хаммер" точно не лысый.
- Bay kol ve çekiç kesinlikle kel değil. - Evet.
- Парень из "Арм энд Хаммер" - не лысый.
- Bay vücut geliştirici kel değil.
За исключением части про "Арм энд Хаммер".
Kol ve çekiç kısmı hariç.
Мой приятель из отряда семь один ремонтировал хаммер после похожего попадания. Сказал, что нашёл пальцы водителя в моторном отсеке.
Evet, kademe çalışan bir arkadaşım bu şekilde vurulan bir aracı temizlerken şoförün kopan parmaklarından birini, motor bölmesinde bulduğunu anlatmıştı.
Знаете, один звонок судье, и всё вы в камере. Как Эмси Хаммер.
Yargıca edeceğim tek bir telefonla MC Hammer gibi hapsi boylarsınız.
Хаммер переворачивает как игрушку.
Humvee'yi kibrit kutusu gibi salladı.
я сказал, что первый хаммер подорвалс € на мине ловушке.
Sana öncü aracın bomba tesirli silahla vurulduğunu söyledim.
Ой, они украли мой Хаммер.
Yok, Hummer'ımı çaldın!
Йо, нам нужно опять заняться Туот Хаммер.
Twot Hammer'i yeniden toplamaliyiz yo.
Видишь, вот почему нам следует возродить Хаммер.
Gordun mu, iste bu yuzden Hammer'i yeniden toplamaliyiz.
Но первой вещью, которую она тебе сказала, было... Ты MC Хаммер?
Ama sana söylediği ilk cümle "Sen M.C. Hammer mısın?" oldu.
Хаммер?
Hammer?
"Приезжайте в Хаммер и займитесь сексом с нашими детьми."
"Tokmakkent'e gelip çocuklarımızla seks yapın."
Они же, предположительно, сожгли хаммер на прошлой неделе.
Geçen hafta bir Hummer cip yakmışlar anlaşılan.
Пейдж Хаммер, 19 лет.
Paige Hammer, yaş 19.
Кстати, док Роббинс в бронхах Пейдж Хаммер, помимо воды, обнаружил фрагменты стекла.
Doktor Robbins de Paige Hammer'ın bronşlarında suyla birlikte cam parçaları bulmuştu.
Пейдж Хаммер застрелила Эндрю Хименеса. Но, похоже, это — несчастный случай.
Paige Hammer yüksek ihtimalle Andrew Jimenez'i yanlışlıkla öldürdü.
Пейдж Хаммер.
Ah, Paige Hammer!
Если Кэлвин говорит правду, а я думаю, что говорит, Пейдж Хаммер была жива, когда он и вся команда ушли с вечеринки.
Eğer Calvin doğruyu söylüyorsa, ki bence söylüyor o zaman Paige Hammer, Calvin, Pal'in evindeki partiden ayrıldığında hayattaydı.
Расскажите о Пейдж Хаммер.
Bana Paige Hammer'dan bahset.
Погибли Пейдж Хаммер и Эндрю Хименес.
Paige Hammer ve Andrew Jimenez öldü.
Собрал Хаммер внутри офицерского клуба.
Subaylar kulübünün içinde, bir Hummer monte etmiş.
Мой хаммер атаковали.
Askeri aracımıza saldırdılar.
За две недели до того, как мой хаммер был атакован, Я была на задании - дальняя разведка одной деревни, что находилась у горы недалеко от Кунара.
Askeri aracımız saldırıya uğramadan yaklaşık iki hafta evvel Kunar taraflarındaki dağın eteklerindeki bir köyde uzun vadeli bir keşif yapıyordum.
Я не эксперт по оружию,... но в зале присутствует эксперт по вооружению, это Джастин Хаммер.
Ben silah uzmanı değilim. Buraya bir silah uzmanı getirttik.
Занесите в протокол, я прекрасно вижу, что мистер Хаммер присутствует в зале,... но я в недоумении, где же всё-таки настоящий эксперт в области вооружения!
Bu kayıtlara geçilsin. Odaya Bay Hammer'ın girdiğini gördüm. Ve gerçek bir silah uzmanının ne zaman geleceğini merak ediyorum.
Прекрасно сказано, мистер Хаммер.
Çok doğru konuştunuz Bay Hammer.
Это кто, Джастин Хаммер?
Şu Justin Hammer değil mi?
Большинству стран придется еще лет пять-десять работать. Хаммер Индастриз - двадцать!
Çoğu ülke bu teknolojiden 5-10 yıl geride, Hammer Endüstri ise 20.
Последний, кого я хочу видеть, это Джастин Хаммер.
- Dünyadaki en nefret ettiğim insan, Justin Hammer. - Nasıl gidiyor?
Просто его выход из игры дал "Хаммер Индастриз" ... возможность занять эту нишу!
Onun piyasadan elini çekişi Hammer Endüstri için büyük fırsatlar yarattı.
Эмси Хаммер в тюрьме?
MC Hammer hapse mi girdi?