Хануки translate Turkish
42 parallel translation
Счастливой Хануки.
Mutlu Hanukkah'lar.
И сейчас не седьмая ночь Хануки.
Ve Hanukah Bayramı'nın 7. günü de değil.
Счастливой Хануки, Моника
# Mutlu Hanuka, Monica #
Счастливой Хануки, Чендлер и Моника Веселого, веселого...
# Mutlu Hanuka, Chandler ve Monica Nice, nice... #
Счастливой хануки
# Nice mutlu Hanuka #
- Всем привет, счастливой Хануки.
- Hey, Mutlu Hanukkahlar. ( Sekiz gün süren bir Yahudi bayramı )
Счастливой Хануки, Тиффани.
Mutlu Hanukkahlar, Tiffany.
И счастливой Хануки!
Ve mutlu Hanukalar!
Хорошо, Бен, пришло время зажечь свечи для Хануки!
Ben, Hanuka mumlarını yakma zamanı geldi.
Все мы желаем вам счастливого Рождества, весёлой Хануки и доброй Кванзы.
Hepinize iyi Noeller, mutlu bir Hanukkah ve neşeli bir Kwanza dileriz.
"Восемь дней Хануки... что за скряга это придумал?"
'Sekiz günlük Hanuka'da cimrilik yapmayı çıkaran kim? '
Счастливой Хануки, друг.
Hannukah kurabiyesinin tadını çıkar dostum.
Рождественские гимны. Или гимны Хануки.
Noel ilahileri... ya da Hanukkah.
"Универмаг Костингтон" "Рождественские подарки по ценам Хануки" ( Ханука - иудейский праздник )
Noel hediyeleri, Hanuka fiyatına
После первой Хануки с Шелдоном он вопил на меня восемь вечеров.
Sheldon'la geçirdiğim ilk Hanuka'mda bana sekiz gece boyunca bağırmıştı.
Счастливой хануки.
Hanukkah * ınız kutlu olsun.
- Счастливой вам хануки.
Hanukkah'ın kutlu olsun.
Важнее хануки?
Hanukkahtan daha mı önemli?
Привет. Счастливой хануки.
Hanukkahın kutlu olsun.
И тебе тоже счастливой хануки! А вот Сэмэль.
Senin de Hanukkahın kutlu olsun.
Счастливой Хануки.
Hanuka bayramınız kutlu olsun.
Счастливой Хануки!
Mutlu Hanukkah'lar.
Или Счастливой Хануки
Ya da Işık Bayramın kutlu olsun.
Или на кустарнике Хануки.
Ya da Hanuka ağacı.
Веселой Хануки!
Mutlu Bayramlar.
[Смерть американским империалистическим свиньям и счастливой Хануки]
A.B.D'li Emperyalist Köpeklere Ölüm ve Mutlu Hanukalar
Для меня это бала третья ночь Хануки в 96, которую я бы предпочел назвать Ночь Шушанны.
Benim için 96 yıl başıydı ki ben ona Shoshannas gecesi demeyi tercih ediyorum.
Итак, Стив, как думаешь, мы доберемся домой до Хануки?
Ne yani... Hanukkah'dan önce evde olabilecek miyiz?
Счастливой хануки, с рождеством.
- Bana hediye mi aldınız? - Mutlu Hanukalar. Mutlu Noeller.
Счастливой Хануки, чувак.
- Mutlu Hanukalar.
Счастливой Хануки.
Hanuka'n kutlu olsun.
Мы должны повесить Рождественские гирлянды, менору для Хануки, и для Кванзы...
Biz de yılbaşı ışıkları asıp Hanukkah için menorah ve Kwanzaa için de...
Счастливой Хануки.
Mutlu Hanukkalar.
Счастливой Хануки!
Hanuka'n kutlu olsun.
У меня есть и для Хануки.
- Benim de bir Hanukkah'ım var.
Счастливой Хануки.
Mutlu Hanukkah!
Счастливой Хануки!
Mutlu Işık Bayramları!
8 свечей представляют собой 8 дней Хануки.
Sekiz mum Işık Bayramı'nın sekiz gününü simgeler.
Счастливой Хануки.
Hanuka bayramın kutlu olsun.
Веселой Хануки.
Mutlu Hanukalar.
С нелепым фотографированием на наши совместные празднования Хануки, и с поездками на фестиваль музыки Коачелла на арендованных велосипедах.
Bir karavan kiralar, hep birlikte Coachella'ya gideriz.
Счастливой Хануки!
Mutlu Hanukalar!