Харольд translate Turkish
89 parallel translation
Харольд присмотри за ним.
Harold, gözün onda olsun.
Ты бы поступил точно также, Харольд, если бы оказался на месте Барнса.
Barnes'a karşı gelseydin, bu senin de başına gelebilirdi, Harold.
Ты как Харольд?
İyi misin, Harold?
– Эй, Харольд.
- Hey, Harold.
- Харольд.
- Harold...
А ваш друг кто? - Детектив Харольд Джиардана.
- Ben Dedektif Harold Giardina.
Несколько лет назад Харольд потерял работу, и нам пришлось отказаться от членства в загородном клубе.
Bir kaç yıl önce, Harold işini kaybetti, ve şehir klübü üyeliğinden vazgeçmek zorunda kaldık.
Да. Я Харольд, друг Вика.
Ben Harold, Vic'in bir arkadaşı.
Подпись : Харольд Тэлбот, министр военно-воздушных сил.
İşte Harold E. Talbott, Hava Kuvvetleri Sekreteri.
Пока Харольд работал, она дома за деньги занималась сексом.
Maisy tutuklandı. Harold işteyken, para karşılığı erkeklerle ilişkiye giriyormuş.
Харольд, ты сегодня рано.
Harold.Erkencisin.
Как продвигаются дела, Харольд?
Nasıl gidiyor Harold?
С тобой приятно иметь дело. Спасибо за машину, Харольд.
Seninle iş yapmak güzeldi, Araba için teşekkürler Harold.
Харольд!
Harold!
Харольд Гумбол, Гери Стрит, Окленд.
Harold Gumbal, Geary Street, Oakland.
Это мэр Харольд Тодд. Был один след грузовика.
Bu başkan Harold Todd.
Харольд Тодд, был тем самым человеком, который скрыл убийство Сайруса, оставив дело незавершенным.
Harold Todd, Cyruss'un ölümünü örtbas eden kişi.
Доктор К., скажите этому лунатику то, что сказали мне, вы сказали, и я цитирую : "Харольд, мы закончим этот разговор в пятницу первым делом".
Dr. K, bu deliye bana söylediğinizi söyler misiniz? Siz söylemiştiniz ve ben de tekrarlıyorum, "Harold, cuma günü ilk olarak bu tartışmayı bitireceğiz."
Харольд Криншоу.
Harold Crenshaw.
Харольд?
Harold?
- Харольд?
- Harold'dan mı?
Разве я когда-нибудь говорил, что это был Харольд?
Harold aldı dedim mi ben?
Я никогда не говорил, что это был Харольд.
Harold aldı demedim.
Ваш ближайший сосед – мой брат Харольд. Ещё один нацист. Представляете, двое в семье.
En yakın komşun kardeşim Harold ailemdeki diğer Nazi, inanırsan tabii.
Он может быть так же неприятен, как Харольд.
Harald kadar sıkıcı olabilir.
Ваш отец Харольд в тот день делал снимки, которые никто не видел. ^
Babanız o gün kimsenin görmediği fotoğraflar çekmiş.
Штат Нью-Йорк против Джона Доу, известного также как Харольд Локвуд.
New York eyaleti Harold Lackwood'a karşı.
Харольд, почему бы тебе не зайти?
Harold, neden içeri gelmiyorsun?
Харольд, мартини?
Harold, martini?
Не уверен, что ты слышал, Харольд, но многие хорошие ребята сейчас борются за выживание.
- Harold bilmem duydun mu ama, bugünlerde kasabada sorun yaşayan gerçekten iyi insanlar var.
- Харольд.
- Harold.
Вы бы даже не стали меня слушать, поэтому я просто скажу вам правду, Харольд - вы идиот!
Harold sana karşı dürüst olmaya çalıyorum ama sen tam bir aptalsın.
Ты говоришь прям как мой дядя Харольд. Да?
- Aynı Harold amca gibi konuşuyorsun şu an.
- Харольд Врен.
Harold Wren.
Самое раннее, что я нашел это Харольд Врен.
Bulabildiğim en eski ismi, Harold Wren.
Что-то не так, Харольд?
Bir sorun mu var, Harold?
Харольд, это пройдет.
Yakında geçecek, Harold.
Спокойной ночи, Харольд.
İyi geceler, Harold.
Все в порядке, Харольд.
Sorun değil, Harold.
Оставь ноут здесь, Харольд. И вылезай.
Derhal dizüstü bilgisayarı bırak, Harold ve arabadan çık.
Хочу сказать, Харольд, мы какое-то время работаем вместе, но ты не перестаешь удивлять меня.
İtiraf etmem gerek, Harold. Bir süredir beraber çalışıyoruz ama beni şaşırtmaya her daim devam ediyorsun.
Я полагаю, Харольд Финч.
Tahminimce sen Harold Finch'sindir.
Вас трудно найти, Харольд.
Bulunması zor bir adamsın, Harold.
Действительно ли это призыв к обвинениям в непристойном поведении? Мы пытаемся помочь тебе, Харольд.
Biz sana yardımcı olmaya çalışıyoruz Harold.
Профессор Харольд Хилл хотел придумать что-то такое..
Bay Cage.
Где ты была, когда Харольд потерял работу год назад?
Geçen yıl Harold işini kaybettiği zaman neredeydin?
Думаете, что это сделал Харольд?
Sence bunu Harold mı yaptı?
Доброе утро, Клора, Харольд, проходите.
Kapı. Günaydın Clora, Harold, içeri gelin.
Харольд.
- Evet.
Прости, Харольд.
- Üzgünüm, Harold.
I should be delighted Харольд. Will you write?
Bana yazacak mısınız?