Хасан translate Turkish
294 parallel translation
Хасан сейчас корову как раз пасет.
Hassan ineğini otlatıyor
- Здравствуй Хасан. - Здравствуй...
- Selamün aleyküm Hassan.
Что с тобой Хасан?
N'oldu Hassan?
Хасан, не выводи корову, не за чем ей пастись целый день.
Hassan, ineği götürme. Bütün gün otlatmana gerek yok.
Бедный Хасан, бедны Хасан...
Zavallı Hassan, zavallı Hassan...
Когда Хасан вернется, никто не должен ему говорить, что корова сдохла, хорошо?
Hassan geri geldiğinde, kimse ona ineğin öldüğünü söylemeyecek, tamam mı?
Хасан не поверит, он то знает, что у коровы и в мыслях такого нет.
Hassan buna inanmaz. İneğinin asla kaçmayacağını biliyor.
Чтобы Хасан не нашел.
Böylece Hassan bulamasın.
Во-вторых, а что если Хасан вернется пораньше и все увидит?
İkincisi, ya Hassan onu görür ve anlarsa?
Надо тебе спрятаться, чтобы Хасан тебя не увидел.
Sen iyisi saklan da Hassan seni görmesin.
Хасан идет!
Hassan geliyor!
Ислам, Хасан идет!
Eslam, Hassan geliyor!
Хасан?
Hassan?
Ну, Хасан, как дела?
Ee Hassan, nasıI gidiyor?
Что это, Хасан?
O ne Hasan?
Хасай, эй Хасан, послушай!
Hassan, hey Hassan, dinle beni!
Хасан...
Hassan...
Послушай меня, Хасан.
Gel buraya, dinle beni... Hassan.
Не о чем беспокоиться, Хасан.
Endişelenecek bir şey yok, Hassan.
Каждый раз, как слышу что, думаю, это Хасан.
Sürekli bir ses duyuyorum ve Hasan zannediyorum.
- Здравствуй Хасан.
- Selamün aleyküm Hassan.
Хасан, Ислам тебе не врал, корова на самом деле сбежала.
Hassan, Eslam sana yalan söylemedi. İneğinin kaçtığı doğru.
Твоя корова убежала, Хасан.
İneğin kaçtı, Hassan.
Ты же сам, Хасан, утром смотрел в коровнике.
Hassan, bu sabah ahıra gittin ve kendin baktın.
Хасан, что если она пить захочет, пока ты тут сидишь?
Hassan, burada oturuyorsun ama ya ineğin susarsa.
- Как Хасан?
- Hassan nasıI?
Эй, Хасан!
Hey Hassan!
Здравствуй, дядя Хасан.
Selamün aleyküm Hassan amca.
Это же просто Хасан, старый добрый Хасан!
O Hassan. Eski, iyi arkadaşımız.
Привет, Хасан.
Merhaba, Hassan.
У тебя все хорошо? Хасан?
İyi misin Hassan?
Я не Хасан.
Ben Hassan değilim.
Не говори так, Хасан.
Deme öyle.
Ты - Хасан.
Sen Hasan'sın.
Не говори так, Хасан.
Deme öyle Hassan.
- Хасан, наш старый Хасан.
Bizim eski Hassanımız.
Да, ты - наш старый Хасан.
Evet, bizim eski Hassan.
Хасан на крыше, он охраняет меня.
Hassan çatıda nöbet bekliyor. Bana bakıyor.
Хорошо, хорошо, Хасан, успокойся, успокойся.
Tamam, tamam Hassan sakin ol, sakin.
А раз ты не там, значит ты сам Хасан.
Ve orada değilsen, demek ki sen Hassan'ın kendisisin.
Клянусь, что ты - Хасан!
Andolsun ki sen Hassan'sın.
Скажи ему - это Хасан или корова?
Söyleyin ona! Bu Hassan mı yoksa ineği mi?
Конечно, Хасан.
Tabi ki Hassan.
Наш старый Хасан...
Bizim eski Hassan.
Хасан!
Hassan!
Пошли, Хасан, пошли.
Haydi Hassan, gidiyoruz..
Разве это не Хасан из лагеря Кумран?
Bu Kumran'daki kamptan Hasan değil mi?
Хасан, спасибо Вам, что пришли.
Hasan, geldiğine sevindim.
Хасан, не уходите.
Hasan, gitme.
Хасан!
Hasan!
- Хасан, до Кокера туда?
- Hasan, Köker şu tarafta mıydı?