Хауз translate Turkish
316 parallel translation
Простите, это Парк Лэйн Хауз?
Affedersiniz. Burası Park Lane Evi mi?
У меня фул хауз!
Ful yaptım!
У меня фул хауз!
Ful... yaptım.
Это последнее завещание Элмера Д.Бойнтон, проживающего в Милк Хауз, Спидлетаун, Нью Джерси..
"Bu, Elmer D. Boynton'un son vasiyetidir. - Milk House, Spiddletown'da..."
В отеле "Рэд Хауз". Как вы думаете, почему все так быстро организовали?
Rhett House'da kalıyorlar.
Добро пожаловать в Литтл Грин Хауз, джентльмены. Спасибо.
- Littlegreen Evi'ne hoş geldiniz, beyler.
Литтл Грин Хауз.
Littlegreen Evi.
В Литтл Грин Хауз.
- Littlegreen Evi'ne.
А ведь кто-то уже вломился в Литтл Грин Хауз.
Çünkü biri Littlegreen Evi'ne zorla girdi bile.
Вы говорите, что вчера были в Литтл Грин Хауз до 8 часов?
Dediğinize göre saat sekize kadar Littlegreen Evi'ndeymişsiniz?
Нестле Толл Хауз?
Nestlé TollHouse mu?
Хауз, как всегда, рулит. ; )
Yani... ev kuralları aynı.
Доктор Хауз уходит.
Dr. House ayrılıyor.
Запишите это себе. Доктор Хауз.
Lütfen yazın.
Нет, Хауз тебе не заплатит, основываясь на этом.
House, paranı buna dayanarak ödemeyecektir.
Доктор Хауз, Дэн пропал.
Dr. House. Dan kayıp.
Хауз был прав, его отец не его отец.
- House haklıymış. Babası gerçek babası değil.
Доктор Грегори Хауз, позвоните доктору Кадди на дополнительный 3731.
Dr. Gregory House, lütfen 3731'den Dr. Cuddy'yi arayın.
Я с радостью передам вам это дело, доктор Хауз.
Bu vakayı size devretmekten mutluluk duyarım, Dr. House. İlgilenmiş gibisiniz.
Для теста, доктор Хауз сказал вам...
Tahliller için. Dr. House istedi.
Значит, Хауз говорит, что парень чувствительный.
House çocuğun duyarlı olduğunu söylüyor.
Хауз был прав.
House haklıymış.
Хауз был прав.
- House haklı.
Хауз написал новые указания?
House yeni emirler verdi.
Доброе утро, доктор Хауз!
Günaydın, Dr. House.
Меня зовут Грег Хауз, я врач...
Adım Greg House. Ben de doktorum.
Доктор Хауз!
Dr. House.
Итак, пляж-клуб "Марбелла", инструктор по теннису в "Сэнфорд-Хауз", в отеле "Форте Вилладж" на Сардинии.
Stanford'da Forte Village, Sandunya adası ve Nice demek ki.
Как большинство из вас знает, Грегори Хауз недавно произнес обо мне речь. я хотел бы ответить любезностью на любезность.
Çoğunuzun bildiği gibi, Gregory House benim için bir konuşma yaptı, ben de yaptığı iyiliğin karşılığını vermek istedim.
Или Хауз, или я.
Ya House gider, ya da ben.
Грегори Хауз символ всего плохого, что творится в индустрии здравоохранения.
Gregory House, sağlık sektöründe yapılan yanlışların bir simgesidir.
Ты великолепный врач, Хауз, но ты не стоишь 100 миллионов.
Harika bir doktor olabilirsin House, ama yüz milyon dolar etmezsin.
Хауз не прислушивается ни к кому.
- House kimseyi dinlemeyerek- -
Если вы считаете, что Хауз заслужил увольнение, если считаете, что я заслужила увольнение, Вильсон заслужил увольнение, то голосуйте за.
House'un, benim veya Wilson'ın atılmayı hak ettiğini düşünüyorsanız durmayın. "Evet" oyu verin.
Доктор Хауз, я знаю, что вероятность очень низка, но я уверена, вы распознаете, что у нее может быть то же, что было у вас : тромб у нее в бедре.
Dr. House, düşük ihtimal olduğunu biliyorum ama sorunu sizinkiyle aynı olabilir. Kasığında bir kan pıhtısı.
Доктор Хауз, я полагаю, что они правы, и...
Dr. House, bence haklılar ve ben- -
Доктор Хауз, вы утверждаете, что у нее нет тромба, или хотите сказать, что если у нее и есть тромб, то ей не нужны разжижители крови и ангиограмма?
Dr. House, pıhtı olmadığını mı söylüyorsunuz, yoksa kan pıhtısı olsa dahi incelticilere ve anjiyoya gerek olmadığını mı söylüyorsunuz?
Вы доктор Хауз.
Sen Dr. House'sun.
Доктор Хауз, меня смущают ваши даты и время.
Dr. House, verdiğin tarihler biraz kafanı karıştırdı.
Доктор Хауз, если вы подставите или введете в заблуждение этот комитет, вы будете подвергнуты дисциплинарным взысканиям.
Dr. House, komiteye yalan söylemen veya yanlış yönlendirmen durumunda disiplin cezası alacağını hatırlatırım.
Парни, вы не находите странным, что Хауз знал о том, что пациентке нужна пересадка сердца, прежде чем мы провели любые тесты?
Sizce de House'un testlerden önce hastanın kalp nakline ihtiyacı olduğunu bilmesi garip değil mi?
Это Хауз.
O House.
Доктор Хауз, если бы вы были в его положении, вы бы не работали лучше, если бы были уверены и...
Dr. House, onun yerinde sen olsaydın güvence verilmesi durumunda daha- -
Это не игра для меня, доктор Хауз.
Ben oyun oynamıyorum, Dr. House.
Доктор Хауз, есть ли что-нибудь от Микро?
House, mikrobiyolojiden sonuç geldi mi?
Продюсеры Линда Хауз Жаклин Мурхауз
Çevirenler : pinkfloyd
Доктор Хауз?
- Dr.
Грегори Хауз - приятно познакомиться.
Memnun oldum.
"Доктор Хауз, наверное, очень хорош - и зачем я растрачиваю его на икоту?"
Neden vaktini hıçkırıklarla harcıyor?
Кинокомпания "Скрин Джэмз" В содружестве с "Сэнэтор Интернэшнл" представляет Фильм производства компании "Гоуст Хауз Пикчерз"
Doctor _ Jivago İyi Seyirler.
Доктор Хауз, что вы хотите?
- Ne istiyorsunuz, Dr. House?