Хауса translate Turkish
330 parallel translation
Знаешь, что мне сказал Партридж из Хейг Хауса?
Haig House'taki Partridge'in bana ne söylediğini biliyor musunuz?
А свой первый музыкальный доллар заработал на фестивале в группе Сана Хауса...
İlk paramı da Bay Son House'la balıkçıda...
- Музыканты вроде Сана Хауса, Чарли Пэттона, Роберта Джонсона были лучшими слайд-гитаристами в мире.
Son House, Charlie Patton, Robert Johnson çok iyi slide çalarlardı.
Исчезнув вблизи Темпл-Хауса... они появились в пещере, значит, между ними должна быть связь.
Gözlemdi. Tapınak Meskeni civarında kaybolup mağarada tekrar ortaya çıktığından, bir bağlantı olmalıydı.
Вышла замуж за Пола Ричарда Хауса.
Paul House'la evlenmiş.
Вышло так, что я подозревала г-на Хауса... Я осмотрелась и вдруг - рука на полу...
Ben Bay House'dan şüphelenmiştim etrafa bakıyordum, birden yerde bir el gördüm.
Вы проверили г-на Хауса?
Kontrol ettiniz mi?
23 : 12, 19 мая. Отсутствие агента на точке, возле Лоуэлл-хауса.
Saat 23 : 12, 19 Mayıs, Harvard Yard, kuzeydoğu köşesi, Lowell Evi hiçbir gizli servis görevlisi orda değildi.
Все симптомы этой женщины ведут к рассуждениям Хауса.
Kadının gösterdiği tüm belirtilerin sebebi Dr. House olabilir.
Марионетки Хауса?
House'un kuklaları mıyız?
Тебе стоит пригласить доктора Хауса.
Hızla iyileşiyorsun. - Dr. House'u da davet etmelisin.
Увижу ли я когда-нибудь доктора Хауса?
Dr. House ile tanışacak mıyım?
Я хотела поблагодарить доктора Хауса, но он больше не приходил.
Dr. House'a da teşekkür etmek isterdim ama bir daha uğramadı.
Сейчас Форман работает с двумя самыми опытными сотрудниками Хауса.
Foreman şu anda House'un en tecrübeli iki çalışanıyla çalışıyor.
Мне нужны лучшие. И все советуют Хауса.
En iyiyi istiyorum ve sorduğum herkes en iyinin House olduğunu söylüyor.
Люди придут на КИЛИ не из-за нашего жребия, не из-за пациента, а из-за того, что облажался отдел Хауса.
Odanın dolu olma sebebi yazı tura olmayacak hasta yüzünden olmayacak sırf House'un departmanı çuvalladığı için dolacak.
— Это идея Хауса.
House'un fikri.
Хауса я уже спрашивала.
House'a sordum bile.
Ради Хауса? Или Формана?
House veya Foreman için mi?
И у тебя не будет доктора Хауса, чтобы за ним спрятаться.
Artık başvurabileceğin bir Dr. House yok.
Вы выбрали меня, чтобы достать Хауса, не так ли?
House'u perişan etmek için beni seçtin, değil mi?
Ты дал мне истории лечения пациентов Хауса за 4 месяца, и теперь я наконец могу отослать счета страховым компаниям.
House'un dört aylık görev kağıtlarını verdin. Yani, en sonunda sigorta şirketlerinin parasını ödeyebildim.
— Это насчёт Хауса.
- House hakkında.
Как вы считате, есть ли какой-то способ заставить Хауса всерьёз воспринимать меня как своего босса?
Sence House'un beni patronu gibi görmesinin herhangi bir yolu var mı?
Ребята Хауса о нём позаботятся.
House'un adamları onunla ilgilenir.
Потому что это не похоже на Хауса.
Çünkü House böyle biri değil.
А почему вы до сих пор не уволили Хауса?
Peki, neden House'u kovmadın?
Вы знаете Хауса.
House'u tanıyorsun.
У Хауса — увечье.
House bir muamma.
Но я хотел бы поблагодарить доктора Хауса и великолепных врачей, которые работают в Принстон-Плэйнсборо.
Princeton Plainboro'daki Dr.House, ve onun mükemmel ekibine teşekkür ederim.
У доктора Хауса довольно специфичная практика.
Dr. House işinin ehli bir doktordur.
Я босс Хауса.
Ben, House'un patronuyum.
Скажи, если твоя цель — навязывать мне такие же бредовые идеи, как это делает Хаус, то чем ты лучше Хауса?
House gibi çılgınca fikirlerini bana satmaya çalışıyorsan başta olman House'a göre nasıl bir iyileşme olabilir ki?
Ага, конечно. Очень похоже на Хауса.
Evet, tam da House'a göre bir iş.
У доктора Хауса, в прошлом, была пациентка, она демонстрировала те же симптомы, что и ваш сын.
Dr. House'un aynı belirtileri gösteren bir hastası varmış.
У Хауса была другая пациентка...
House'un bir hastası daha olmuş.
Потому что я не собираюсь подвергать себя пыткам Хауса, если от этого нет никакой пользы.
Çünkü eğer bunun işe yarar bir tarafı yoksa House'un işkencesine konu olmak istemiyorum.
Кадди вылечила того пациента, используя идею Хауса.
Cuddy House'un fikrini kullanarak adamı tedavi etti.
Кадди и Уилсон пытаются научить Хауса некой сдержанности.
Cuddy ve Wilson ona biraz alçakgönüllü olmayı öğretmeye çalışıyorlar.
Первоначальная теория Хауса была верна.
House'un ilk fikirleri doğruymuş.
У Хауса нет синдрома Аспергера.
House'un Asperger Sendromu yok.
Триттер хочет, чтобы я дал показания против Хауса.
Tritter, House'un aleyhinde ifade vermemi istiyor.
Никто из вас не сказал мне правду про доктора Хауса.
Hiçbiriniz bana Dr. House hakkındaki gerçeği söylemediniz.
Вам наплевать на Вашего брата, и Вы не выносите Хауса.
Kardeşini umursamıyorsun. House'a dayanamıyorsun.
У Хауса была тысяча возможностей.
House'un bin tane şansı oldu.
Я не люблю Хауса.
House'a âşık falan değilim.
Например такая, что Вы согласились дать показания против Хауса.
Tıpkı... House'a karşı tanıklık etmeyi kabul etmen gibi.
Рассказала семье о теории Хауса?
Ailesine House'un teorisini anlattın mı?
Хауса здесь нет.
House burada değil.
Триттер хочет, чтобы я дал показания против Хауса.
Kolumu mu kesmek istiyorsunuz?
Дом жалоб доктора Хауса.
House'un sızlanma evi.