English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хватит с меня этого дерьма

Хватит с меня этого дерьма translate Turkish

30 parallel translation
Хватит с меня этого дерьма!
Bu kadar saçmalık yeter!
Слушай, хватит с меня этого дерьма. Советское дерьмо отлично, наверное, работает на шахматной доске, но не здесь.
Bu Sovyet saçmalığı belki satrançta işe yarıyordur ama burada işe yaramıyor.
Пошли, Фрэнки! Хватит с меня этого дерьма!
Sizler özgür falan değilsiniz.
- Хватит с меня этого дерьма!
- Bu kadar saçmalık yeter!
Хватит с меня этого дерьма.
Bu hayattan bıktım.
Хватит с меня этого дерьма.
Bu boka ihtiyacım yok.
Хватит с меня этого дерьма.
Bu pislikle işim bitti.
Хватит с меня этого дерьма.
Bu pislikte yokum artık.
Хватит с меня этого дерьма.. .. я возвращаюсь домой.
O saçmalıkla işim bitti benim eve geri taşınıyorum.
Поздно. Хватит с меня этого дерьма.
Bu çer çöpe ihtiyacım yok.
Хватит с меня этого дерьма.
Benden bu kadar.
Хватит с меня этого дерьма!
Zırvalıklarını yeterince dinledim.
Хватит с меня этого дерьма.
Yetti artık.
Хватит с меня этого дерьма.
- Artık bu saçmalıkları çekemem. - Ne?
С меня хватит этого дерьма.
- Bu maço saçmalıklarından bıktım! - Hârikâ!
С меня хватит этого дерьма, Муки, понятно?
Cehennemin dibine git Mookie.
С меня хватит этого дерьма.
Senin bokuna ihtiyacım yok.
С меня хватит этого дерьма!
Bu kadarı da yeter artık!
Но я сидела там, в темноте, и подумала, "С меня хватит этого дерьма".
Karalıkta oturuyordum ve "bu bokla işim bitti." diye düşündüm.
С меня хватит этого дерьма.
Yeterince boklukla uğraştım.
Я позволял тебя избавляться от этого дерьма, но с меня хватит.
Bu zehirden seni uzak tutmak için kendimi paralıyorum, ama yeter artık.
Я никогда особо в тебя не верил, Господи, но если ты есть, с меня хватит всего этого дерьма.
Seni fazla dikkate almamıştım Yüce Tanrım, ama oralardaysan bil ki bıktım bu saçmalıklardan.
- Нет, с меня хватит этого дерьма.
- Hayır, benden bu kadar.
С меня хватит этого дерьма.
Ben bu boktan sıkıldım!
С меня хватит этого дерьма, мужик.
- Bıktım usandım bu işten.
Знаешь, с меня хватит всего этого дерьма.
- Bıktım lan bundan.
С меня хватит этого дерьма!
Bu kadar palavra yeter!
С меня хватит этого дерьма!
Bu saçmalıklara ihtiyacım yok.
С меня хватит этого дерьма, Ди.
Bu sefer gerçekten bittim D.
С меня хватит этого дерьма.
Bıktım bu saçmalıktan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]