English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хг

Хг translate Turkish

138 parallel translation
аутг г хгйг йапмоу ха пяостатеьеи та йуйкылата.
Bu puro kutusu mesajı koruyacak.
аяца г цягцояа о стокос ха апаитгсеи ма амоивтоум аутес ои хгйес.
Er ya da geç filo, o yaşlı çocukların etrafı kurcalamasına karşı çıkıp kutuları açmamızı isteyecek.
мЮ ╗ М ВРН-МХАСДЭ МСФМН ХГ ЕДШ?
tebrikler. erkek mi yoksa kiz mi?
мЕР, ХГ-ГЮ ЛЕМЪ БШ ДЮБМН СФЕ МХЦДЕ БЛЕЯРЕ МЕ АШКХ.
önemli degil.biz herzaman görüsüyoruz.
ъ ЕК РНКЭЙН ХГ БЕФКХБНЯРХ. вРН РШ ЯЙЮГЮК?
besledim demekle ne demek istyiosun?
рН ЕЯРЭ НДХМ ХГ МЮЯ - НРЕЖ?
Seong Min... bizim spermlerimizi mi kullandi?
щРН Ъ БХМНБЮРЮ. мЕ ЯЯНПЭРЕЯЭ ХГ-ГЮ ЛЕМЪ.
videoyu oynatip na yeong u aglatmak zorundamiydiniz?
ъ МЕ УНВС ХГ-ГЮ ЩРНЦН ГЮЦСАХРЭ ЯБНЧ ФХГМЭ.
yinede, nasil yapariz...? zaten benim cocugum degildir.
оНВЕЛС НМ БДПСЦ СЕУЮК ХГ ЦНПНДЮ?
8 Milyon Won kaza günü ortadan kayboldu.
вРНАШ БШРЪМСРЭ ХГ МЮЯ ДЕМЭЦХ?
Hey, ne icin Seong Min in paraya ihtiyaci vardi?
с БЮЯ, ПЕАЪРЮ, ХГ-ГЮ ЛЕМЪ ЯРНКЭЙН ОПНАКЕЛ... щРН ОСЯРЪЙХ ОН ЯПЮБМЕМХЧ Я РЕЛ, ВРН РШ МЮЛ ПЮМЭЬЕ СЯРПЮХБЮКЮ.
bu armut gercekten pahali. kendimi kötü hissediyorum.
бШ БЯЕЦДЮ ПЪДНЛ Х МЕ ДЮЕРЕ ЛМЕ ЦПСЯРХРЭ ХГ-ГЮ ЯЛЕПРХ яНМ лХМЮ.
senin sakalarin ülkenin en iyisi. en iyisi! ne olursa olsun size minnettarim.
щИ, ЛМЕ МЮДН БЕПМСРЭЯЪ Б ЙНЛОЮМХЧ. яЕИВЮЯ? мН МЮЛ ФЕ МЮДН ГЮАПЮРЭ мЮ ╗ М ХГ АНКЭМХЖШ!
Ah, ama bugün benim iznimin son günü.
х ОСЯРЭ НМ ЯДЕКЮЕР РЕАЕ ЯСО ХГ БНДНПНЯКЕИ, УНПНЬН?
Na Yeong, acil bir isim cikti, onun icin hastaneye gelemedim. simdi evdemisin?
оПНЯРХ, МН РШ НАЕЫЮКЮ ЛЕМЪ МЕ БШДЮБЮРЭ, ОНЩРНЛС ЯЙЮФХ яС у ╦ МС Х ц ╦ М рУЕ, ВРН Ъ ГЮАПЮК РЕАЪ ХГ АНКЭМХЖШ Х НРБЕГ ДНЛНИ.
öyleyse ozaman ben baska bir zaman yine gelirim. Ah evet, eger herhangi birseye ihtiyacin olursa hemen beni ara.
рШ РЮЙЮЪ ХГ-ГЮ РНЦН, ВРН яНМ лХМ ДЮК ЛМЕ 3 ЛХККХНМЮ БНМ? 3 ЛХККХНМЮ БНМ?
Ama bundan sonra ne yapacagini düsündün mü?
уНПНЬН... гДПЮБЯРБСИРЕ, Ъ кХ уЕ яНМ, ХГ ЙНЛОЮМХХ "Arage".
hersey tamam. hersey tamam da karnin haric. karnini iceri cek ve öyle tutmaya calis anladin mi?
ОПНЯРН ГЮАПЮРЭ ХУ ХГ ДНЛЮ ДПСЦЮ. мН БШ ОЕПЕОСРЮКХ НЙМН Х ОНОЮКХ Б ЯНЯЕДМЧЧ ЙБЮПРХПС? дЮ.
arkadasinizin karisida bebegi baska bir arkadasiniza emanet etti, ve diger arkadasinizda size, bebek bezi ve mamasi almanizi söyledi.
оНДНФДХРЕ... уЮ яНМ, Ъ ЯДЕКЮЧ РЕАЕ ОНДЦСГМХЙ ХГ ЯБНЕИ ЛЮИЙХ.
size hirsiz olmadigimi söyledim zaten! aleni islenmis bir suctan tutuklusunuz. ickili halinizle hirsizlik yapmaya calisirken yakalandiniz.
бЕЫХ ХГ УКНОЙЮ ОНКЕГМЕЕ БЯЕЦН.
ben hala sakinken benimle gelin. biraz dinleyin beni!
оНКШ Б ЙБЮПРХПЕ БШКНФЕМШ ОКХРЮЛХ ХГ ОНКХПНБЮММНЦН ЛПЮЛНПЮ... рШ МЮОПЪФЕМЮ. цНБНПХ ЯБНАНДМЕЕ.
ama, neden telefonuna cevap vermiyor? - aradiginiz numaraya suanda ulasilamiyor. - He?
бШ ХГ СОПЮБКЪЧЫЕИ ЙНЛОЮМХХ, ДЮ?
koca göbek napiyorsunuz burada?
лЕМЪ ЯРН ПЮГ ЯТНРНЦПЮТХПНБЮКХ ХГ-ГЮ ОПЕБШЬЕМХЪ ЯЙНПНЯРХ.
nasildi? Na Yeong u biz öldürdük müydü?
яРНКЭЙН ЬСЛЮ ХГ-ГЮ ОСЯРЪЙЮ.
Hey, cezalari ödeyecegini sen söylemistin.
нМХ ХГЦНРНБКЕМШ ХГ ЛПЮЛНПМШУ ОКХР, Ю ХУ ЯРНХЛНЯРЭ СФЕ БЙКЧВЕМЮ Б ЖЕМС.
sen yanimda öylece uyurken ben nasil uyanik kalabilirim ki? uykun geldiyse eger birseyler ye.
хГ-ГЮ мЮ ╗ М Ъ СФЕ ЯРН ПЮГ НОЮГДШБЮК, С ЛЕМЪ БЯЕ НОПЮБДЮМХЪ ГЮЙНМВХКХЯЭ!
Seoul e geldik. Seoul! Seoul!
нДХМ ХГ МЮЯ ЕЕ НРЕЖ, ЛШ БЯЕ ДНКФМШ Н МЕИ ГЮАНРХРЭЯЪ!
ben zaten cok gec kaldim. Na Yeong un hamileliginden buyana oldukca fazla gec kaldim, artik bahane bile bulamiyorum söylemek icin.
- щРН БЯЕ ХГ-ГЮ ПЕАЕМЙЮ. - щРН БЯЕ ХГ-ГЮ ПЕАЕМЙЮ.
Ha Seon, sende cok üzgünsün degil mi?
мЮБЕПМН, БЯЕ ХГ-ГЮ РНЦН, ВРН ЛШ УНРЕКХ НРДЮРЭ ЕЕ НАПЮРМН ЛЮРЕПХ... оНЩРНЛС НМЮ ГЮАНКЕКЮ.
aciyor olmali poposu cok tahris olmus. Na Yeong a söylemeyin.
рШ ХГ-ГЮ МЮЯ ГЮАНКЕКЮ? щРН ЩМРЕПХР! йЮЙЮЪ РСР ЛНФЕР АШРЭ ЯБЪГЭ?
onu annesine geri göndermek istedigimiz icin böyle oldu diye düsünüyorum... yani onun icin hasta.
х САЕПХ лХКЙХ ХГ ДНЛЮ! еЫЕ ВЕЦН!
degil mi?
с ЛЕМЪ БЯЕ РЕКН АНКХР... с ЛЕМЪ РНФЕ. щРН ХГ-ГЮ МЕДНЯШОЮ.
hayir, tesekkürler! bu olanlardan sonra size tekrar fikir verecegimi sanmayin.
щРН ЯЮЛЮЪ АНКЭЬЮЪ ХГ ЙБЮПРХП МЮЬЕИ ЙНЛОЮМХХ.
özür dilerim büyük anne ve büyük baba. neden özür diliyorsunun ki?
рШ ХГ-ГЮ МЕЕ МЕ ЛНФЕЬЭ ПЮАНРЮРЭ?
bi sizin coccugunuz degil mi? öyle degil! bu benim arkadasimin kizi.
уБЮРХР. лШ, МЮБЕПМН, ЕДХМЯРБЕММШЕ, ЙРН РЮЙ ПЮДСЕРЯЪ ХГ-ГЮ ЙЮЙЮЬЙХ.
bu topcuk cokmu iyi?
оНУНФЕ, НМХ БЯЕ ХГ ЯСДЮ. вРН-РН ЯКСВХКНЯЭ?
ona gelen mektuplari almistim bir dakika!
щРН БЯЕ ХГ-ГЮ ГЪРЪ.
burda!
с БЮЯ АШКЮ ЙСВЮ ОПНАКЕЛ ХГ-ГЮ РНЦН, ВРН ОПХЬКНЯЭ ЯХДЕРЭ Я уЮ яНМ, ДЮ?
herse iyi gittimi? nasil gecti zamanin? okadar zamanda ne kadar büyümüssün.
мЕ ОЕИ ХГ ЦНПКЮ, ЩРН МЕЦХЦХЕМХВМН!
Hey, sperm bagisladigim dan beri cok kötü rüyalar görüyorum. Hey!
х ЛМЕ ЯСО ХГ ХЙПШ. х ЛМЕ ЯСО ХГ ХЙПШ!
Sergeant Kim nerede?
- ю ОНВЕЛС МЕ ЯСО ХГ ХЙПШ?
( Anm. : Ramyun = eriste, Kimbap = Sushi )
нДХМ ХДХНР ХГ юБЯРПЮКХХ АШК ДНМНПНЛ ЯОЕПЛШ, Х РЕОЕПЭ С МЕЦН ОПНАКЕЛШ.
bu adam bir deli. Heeh?
бНР ЛЕПГЮБЖШ, ОНВЕЛС МХЙРН ХГ МХУ МЕ НРБЕВЮЕР?
bu tip adamlar deli!
ъ ЩРНЦН МЕ ГМЮКЮ Х ОПХМХЛЮКЮ КЕЙЮПЯРБЮ БН БПЕЛЪ АЕПЕЛЕММНЯРХ... бНР ХГ-ГЮ ЩРХУ КЕЙЮПЯРБ С РЕАЪ Х Я ЦНКНБНИ МЕ БЯЕ Б ОНПЪДЙЕ.
soguk alginligi icin ilac alamaz degil mi? kesinlikle olmaz!
[дНПНЦЮ ОЕПЕЙПШРЮ ХГ-ГЮ МЮБНДМЕМХЪ. нАЗЕГД]
[ yol sel yüzünden kapatildi.
щРН ФЕ БПНДЕ ХГ-ГЮ яНМ лХМЮ?
sorun bende.
гЮАЕПХ мЮ ╗ М ХГ АНКЭМХЖШ.
Hey, benim. ne oldu?
ъ ЯЙНПН ПЕУМСЯЭ ХГ-ГЮ ЩРНЦН ПЕАЕМЙЮ!
ne yapacagiz?
дЮ, ХГ-ГЮ РЕАЪ НМЮ ЕЫЕ АНКЭЬЕ МЕПБМХВЮЕР.
Ah, bu cok tuhaf.
мЮЬЮ уЮ яНМ... вЕПР, ХГ-ГЮ ЩРНЦН Х МЕ УНВЕРЯЪ ОСЯЙЮРЭ ДЕРЕИ Б ЯБНЧ ЛЮЬХМС.
Ha Seon umuz.
хКХ ЩРН ХГ-ГЮ РБНХУ АПЮРЭЕБ?
evet, begendim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]