Хеллера translate Turkish
41 parallel translation
Каждая бумага скреплена подписями, и таковы правила заведения....... Луи Пало, исполняющего обязанности менеджера, и кассира, Макси Хеллера.
Üstüne onay alan senetler - ki kuraldır - o Louis Paul, yardımcı müdür. Fişleri veren de, Marxie Heller.
Поэтому я считаю, первым делом надо найти Макси Хеллера.
Yani, yapılması gereken ilk iş Marxie Heller'ı bulmak.
Хеллер его пришил. Поэтому ты пришьёшь Хеллера.
Heller onu temizlemediyse sıra Heller'da.
Ты - жена Макси Хеллера?
Marxie Heller'ın karısı.
Вспомни слова старого, мудрого Макси Хеллера.
Büyük Marxie Heller'ın sözlerini hatırlasana.
540 тысяч, которые она отдала тебе для Дона. Плюс 360, которые забрал я в ту ночь, когда пришил Макси Хеллера.
Baba için sana verdiği 540 bir de Marxie Heller'ı hallettiğim için olan 360.
Позвоните Ли Хеллера.
Lee Heller'i ara.
Спарацца по слухам совершил больше сотни заказных убийств. В том числе, одного из выдающихся агентов - Фримана Хеллера.
Sparazza hakkında, FBI'ın en ünlü ajanlarından Freeman Heller'ın da dahil olduğu 100'den fazla planlı cinayet işlediği söylentileri dolaştı.
Многие годы мы не можем уличить его в причастности к преступлениям, в том числе, и к убийству Хеллера.
Geçen bu kadar yıl boyunca, onun da bulaştığı düşünülen ağır suçlarda, ki buna Heller'ın cinayeti de dahil, onun izine rastlanamadı.
А Хеллера мафиози застрелили.
Heller vuruldu ve öldürüldü. Kötü adamlar onun işini bitirdiler.
В том же году, предположительно, Спарацца убил Фримана Хеллера.
Aynı yıl Sparazza, sözüm ona Freeman Heller'ı öldürdü.
В те времена нам говорили, что Хеллера убил Спарацца, хотя на самом деле это сделали мы сами - ФБР.
Tüm bu zaman, bize Heller'ı Sparazza'nın öldürdüğünü söylediler ki öldüren bizdik, yani FBI.
Наши шишки захотели выбросить из всех официальных бумаг... Любые упоминания об операции Хеллера.
Yüksek rütbeliler Heller'ın ameliyatının yasal kayıtlardan çıkarılmasını istedi, böylece onu tamamen gömüp Heller'ı listeden çıkaracaklardı.
Я все делаю ради Фримана Хеллера.
Tüm bunları Heller'ı kurtarmak için yapıyorum.
Алло, Офис доктора Хеллера
Buyurun? Doktor Heller'ın ofisi. Merhaba.
Доктор Хеллера нет в городе
Doktor Heller şehir dışında.
Я ищу Макса Хеллера.
Max Heller'i arıyorum. Burada mı?
Это Клэр Кормер, секретарша доктора Хеллера.
Ben, Claire Cormier.. .. Doktor Heller'ın sekreteri.
Я только что разговарил по телефону с секретаршей Хеллера.
Tamam, Heller'ın sekreteriyle konuştum.
Ценные Меха Хеллера.
Heller's kürkleri.
Бюрократическая "раковая опухоль-22" ( прим. - по аналогии с романом Джозефа Хеллера ).
Desene kanser bir adım daha öne geçti.
Я - первый и последний человек, который увидит Эрика Хеллера. Ясно?
Erik Heller'ın göreceği ilk ve son insan benim, anlaştık mı?
Финасовые опрации Хеллера показывают, что он покупал продукты в магазине вчера за пределами Кингстона
Ben biliyor olabilirim. Heller'ın mali kayıtlarına göre dün Kingston'nun dışındaki bir marketten alışveriş yapmış.
Касл и я отправимся в Кингстон - попытаемся разыскать Хеллера.
Castle ve ben de Kingson'a gidip Heller'a ulaşabilecek miyiz diye bakacağız.
Две недели назад я перехватил сообщение, касающееся покушения на президента Хеллера.
İki hafta önce Başkan Heller'a suikast tasarlandığına dair bir veri yakaladım.
Значит, ты хочешь сказать, что у него нет никаких планов насчёт президента Хеллера?
Yani, Başkan Heller'la ilgili bir planı yok muymuş diyorsun?
Мечтаешь, что если остановишь нападение, спасешь Хеллера, то все те обвинения будут забыты?
Saldırıyı durdurur, Heller'ı kurtarırsan her şeyin affedileceğine dair hayallerin mi var?
Ты знаешь Хеллера.
Heller'ı tanıyorsun.
Может, именно так они планирую напасть на Хеллера.
Belki de Heller'a bu şekilde saldırı planlamışlardır.
Я пытаюсь предотвратить нападение на президента Хеллера.
Başkan Heller'a yapılacak bir saldırıyı önlemeye çalışıyorum.
Две недели назад я перехватил сообщение, касающееся покушения на президента Хеллера.
İki hafta önce, Başkan Heller'a bir suikast planı düzenlendiğine dair bir istihbarat yakaladım.
Я пытаюсь предотвратить нападение на президента Хеллера.
Başkan Heller'a düzenlenecek bir saldırıyı önlemeye çalışıyorum.
Тебе, скорее всего, наплевать на Хеллера, но если эти нападения произойдут, погибнут невинные люди.
Heller zerre kadar umurunda olmayabilir ama bu saldırılar olursa, masum insanlar ölecek.
Это будет первое выступление президента Хеллера в парламенте...
Başkan Heller ilk kez parlamentoya hitap edecek ve ilk kez bir yabancı devlet başkanı...
Слушай, когда Бауэр схватил меня в трущобах, он сказал, что приехал в Лондон для предотвращения покушения на президента Хеллера.
Bak, Bauer beni kulede sıkıştırdığında Başkan Heller'a karşı bir saldırıyı durdurmak için Londra'ya geldiğini söyledi.
Невинные не избирают убийц и коллаборационистов вроде Хеллера и Дэвиса, чтобы те руководили ими.
Hele de kendilerine lider olarak Heller ve Davies gibi katil ve işbirlikçileri seçmişlerken!
- Со стороны Президента Хеллера было бы любезно, если бы он объяснил Москве, почему приказ был отменен.
- Anlıyorum - - Başkan Heller Moskova'ya emri neden geri çektiğini açıklarsa çok makbule geçer.
Мне любопытно, мистер Бодро, есть ли причины, почему вы не хотите вовлекать Президента Хеллера?
Merak ediyorum da Bay Boudreu acaba Başkan Heller'ı karıştırmaktan rahatsız olmanızın bir nedeni var mı?
Для него я исчез, как только узнал об угрозе жизни Президента Хеллера.
Başkan Heller'a karşı tehdidi öğrenince ortadan yok oldum.
Есть ли причины, почему вы не хотите вовлекать президента Хеллера?
Acaba Başkan Heller'ı karıştırmaktan rahatsız olmanızın bir nedeni var mı?