Херд translate Turkish
31 parallel translation
Да, я, я, дежурный техник "Нерд Херд". Помощь в любых чрезвычайных ситуациях.
Ben Nerd Herd bilgisayar departmanı tamircilerindenim.
Ну, она позвонила в "Нерд Херд" по горячей линии, а я был дежурным техником.
Nerd Herd'in gece hizmetini aradı. Dünkü nöbette benimdi.
Нерд Херд.
Nerd Herd.
Я вообще-то Нерд Херд
Ben Nerd Herd elemanıyım.
Стен Херд..
Sten Hård.
Вы знали, что Нерд-Херд предлагает широкий выбор полезных подсказок для усовершенствования вашей бизнес-презентации.
İnek Sürüsü'nün iş sunumunu çok daha iyi yapabilmeni sağlayabileceğini biliyor muydun?
Знаешь, твой покорный слуга из службы Нерд-Херд так же может помочь тебе с созданием видеоконференции.
İnek Sürüsü sana ayrıca video konferanslarda da yardımcı olabilir.
Нерд Херд вернули мне не тот компьютер.
İnek Sürüsü elemanı bana yanlış bilgisayarı vermiş.
Мы идем, один, два, три, вниз Херд!
Yapıyoruz. Bir, iki, üç ve in!
Я сказал "Вниз Херд."
! - "İn." dedim ya.
Памела Херд была найдена у остановки канатной дороги в Мишен Дистрикт, Сан-Франциско.
Ve Pamela Hurd, San Francisco'nun Mission bölgesinde bir vagon istasyonun yakında bulundu.
Памела Херд была найдена возле картины малоизвестного местного художника Генри Флойда.
Pamela Hurd, çok az tanınan San Francisco'lu bir ressam olan Henry Floyd'un tablosunun yanında bulundu.
Это наша первая жертва, Памела Херд.
Bu ilk kurban Pamela Hurd.
Комендор-сержант Клинтон Джей Херд.
Topçu çavuşu Clinton J Hurd.
Черт возьми, сержант Херд.
Lanet olsun, Çavuş Hurd.
– Хм. Херд говорит, что ты ходил в школу там, внизу.
Aşağıda okula gittiğini duydum.
О, это наша Милли Хёрд школы МакКинли?
Amelia Earhart'ı mı yoksa?
Нет, я... Я работаю на Нёрд Хёрд.
Hayır Nerd Herd * de çalışıyorum da.
"Нёрд Хёрд"?
"Nerd Herd"?
Ну вы понимаете, да. "Нёрд Хёрд".
Sorun değil.
Он знает, что ты не покинешь Хёрд.
Neden etsin ki? Senin ineklikten vazgeçemeyeceğini biliyor.
Не хочу быть старомодным. Но компания хочет что бы лишь работники, нерды водили Нёрд-Хёрд-мобили Это своего рода...
Öyle eski kafalı olmak istemem ama şirket, arabayı kimseye kullandırmamak için bilirsin, bu anca inek arabası olur.
Я всего лишь супервайзор Нёрд Хёрд в Бай Мор.
Buy More'da Nerd Herd'in amiriyim.
"Нёрд Хёрд." Чем могу вам помочь?
Nerd Herd. Size nasıl yardımcı olabilirim?
Начальник "Нёрд Хёрд."
Nerd Herd yetkilisi.
Ты хочешь чтобы я пошел туда как "Нёрд Хёрд?"
İnek Sürüsü'nden biri olarak mı gitmemi istiyorsun?
Он влез в один из компьютеров "Нёрд Хёрд," используя, я думаю, очень крутой способ взлома.
İnek Sürüsü bilgisayarlarından birine çok havalı bir hack şekli kullanarak bağlandı.
Итак, я просматривала руководство работника "Нёрд Хёрд" прошлой ночью, и у меня пара вопросов о том, как записать в протокол установку.
Dün inek Sürüsü kilavuzunu okuyordum bir kurulumu nasil kayda girecegimizi soracaktim.
Эм, в отделе "Нёрд Хёрд."
İnek Sürüsü Bölümü'nde.