English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Херк

Херк translate Turkish

51 parallel translation
Йо, Херк, а что если бы твои папа и мама не встретились?
Hey, Herc, ya annenle baban hiç tanışmasaydı?
Йо, Херк, когда я переведу дыхание, я просто поимею эту суку.
Hey, Herc, yemin ederim şu çekmeceleri vuracağım.
Сиднор пешком, Карв в машине... Херк, ты должен быть на крыше за Эмити.
Sydnor yayan, Carv arabada Herc, seninde çatıda Amity'nin arkasında olman lazım.
Перестань, Херк.
Hadi, Herc.
Херк, Карвер.
Herc, Carver.
- Херк тоже.
- Herc de öyle.
- Херк выбыл на неделю.
- Herc bütün hafta yok.
Херк и Карвер.
Herc ve Carver.
Херк, Карвер, Сиднор и я, мы будем выявлять уличных торговцев... и через них выходить на людей Барксдейла.
Herc, Carver, Sydnor, ve ben, sokaktaki dağıtıcılarla ilgileneceğiz. Onların izini Barksdale'e kadar sürmeye çalışacağız.
Херк засек это вчера.
Herc dün buldu.
Херк горит желанием сорваться с цепи из-за этого.
Herc bunun kendisine bırakılmasını istiyor.
- Йо, Херк, ты видишь это?
- Hey, Herc, görüyor musun?
Дай нам эти компьютеры, так Херк закопается в порнухе... а Кима будет выстукивать отчеты по форме 24 на том же старом куске дерьма.
Onlar bilgisayar gönderecekler. Herc'de birazcık porno seyredecek. ve Kima'da 24 keredir hala aynı haltla uğraşmaya çalışacak.
Херк и Карвер... продолжайте работать на углах вблизи порта.
Herc ve Carver liman yakınında uyuşturucu işini kovalayın.
Он сказал $ 1 250, Херк.
Adam 1.250 dolar dedi, Herc.
Херк, пора уже жить своим умом.
Kendi işini kendin yap Herc.
Херк и Карвер за ночь ничего не заметили.
Herc ve Carver geçen gece hiç bir şey bulamamışlar.
Я, Кима, Херк и Карвер... мы ни на минуту не спускали глаз со склада... с тех пор, как проследили за тем тягачом с причала.
Ben, Kima, Herc ve Carver o konteynırı boşalttıklarından beri depoyu gece gündüz gözlüyoruz.
Херк и Карвер, вы, ребята, сидите на Ньюкирк Стрит... следите за тем, не вернутся ли они к прежнему режиму вывоза товара.
Herc ve Carver, Newkirk Caddesindeki gözetlemede bakın bakalım hiç yükleme boşaltma var mı?
А вы, должно быть, очаровательная миссис Херк.
Sanıyorum sizde Bayan Herc olmalısınız.
Боже, Херк.
Tanrım, Herc.
Херк.
Herc.
Клянусь Богом, офицер Херк... отцепите мою "милашку"... и мою люди будут там, где вы скажете.
Size yemin ederim ki, Memur Herc benim kankaları bırakırsanız istediğiniz yere gideriz.
- Херк, брось.
- Herc, hadi.
В другой раз, Херк.
Bir dahaki sefere, Herc.
А Херк берет на себя переулок, отрезает их от Калхун.
Herc, şu yolu tutup Calhoun'a gidişi kesecek.
- Херк.
- Herc.
Это я, Херк. Есть хочешь?
Ben Herc, aç mısın?
Кима дала ему номер, когда еще в штатском ходила. И ты Херк, работал с ним под этим же номером в деле Барксдейла.
Kima sivilken ona bir numara vermişti ve Barksdale davasında sen de onunla o numara altında çalışmıştın.
Нет, Ройса. Херк, мэр теперь все для тебя.
Hayır, Royce, Başkan senin ödülün.
- Херк?
Hey, Herc.
Йо, а где Херк?
Hey, Herc orda mı?
Херк тебе его привел.
Herc çocuğu sana getirdi.
Херк?
Herc?
Этот пацан свидетель, и Херк был должен
Bu çocuk görgü şahidi ve
Господи, Херк. Что за хуйню ты творишь?
Herc sen naaptın?
Сейчас Херк пытается нам помочь.
Herc şu an bize yardım etmeye çalışıyor.
Херк, что именно ты сделал?
Herc, tam olarak ne yaptın?
- Херк видел строительный пистолет.
- Herc, çivi tabancasını görmüş.
Херк, ты займёшься бумажной работой для получения заново оборудования для прослушки, которое Мэримоу вернул в отдел внутренней безопасности.
Herc, senden Marimow'un ISD'ye gönderdiği dinleme ekipmanlarını geri almanı istiyorum.
- Херк.
Herc.
- Кул Херк, одновременно ставит две пластинки.
Kool Herc adında bir çocuk, iki plağı aynı anda çalıyor.
Херк...
Herc...
А на кой это? Серьёзно, Хёрк, здорово смотришься.
Herc gerçekten iyi görünüyorsun.
Я тогда смолчал, Хёрк.
Sana hiç söylemedim, Herc.
Если серьёзно, Хёрк, хуй бы я те сказал, даже если б и знал.
Gerçekten bilsem bile sana söyleyemezdim, Herc.
Блядь, ну вот чё ты хочешь услышать, Хёрк?
Ne dememi istiyorsun, Herc?
Я делаю это по той же причине, по которой Эдисон придумал телефон, Оппенгеймер открыл расщепление атома, а Ди-Джей Кул-Хёрк запилил две вертушки и микрофон на Сэджвик-Авеню в Бронксе.
Edison'un telefonla iletişimi keşfetmesi Oppenheimer'ın nükleer füzyonla çalışması ve DJ Kool Herc'in Sedgewick Bulvarı'na 2 tane plak çalar ve mikrofon kurduysa o yüzden yapıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]