English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Химик

Химик translate Turkish

172 parallel translation
На этой улице есть парикмахер, пекарь, аптекарь, молочник, химик, магазин новинок, книжный и т.д.
Bu sokakta bir berber var, firin, eczane, sutçu, kimyaci, yeni bir dukkan, kitabevi, vb.
Бывший студент-химик.
Eski kimya öğrencisi.
Во-первых я химик, и только во-вторых - фотограф.
Aslında eczacıyım, fotoğrafçılık ikinci işim.
А вы что... химик?
Peki siz ne iş yaparsınız? Bir kimyager misiniz?
Я инженер-химик.
Kimya mühendisiyim.
У меня есть знакомый химик, он мне его проверяет.
Kimyager bir arkadaşım var. Tüm mallarımı kontrol eder.
И подумал, что здесь может быть Альфред Химик.
Gelip profesörlerinizden birini, kimyager Alfred'i görmek istedim.
У него есть кличка "химик".
- Soyadı. Kimyacı da diyorlar.
Речь идет об убийстве Альфреда Гонне, по кличке Фреди химик.
Bu defa durum farklı. Bu kez cinayet. Öldürülen adam Alfred Gonet, kimyager Freddy.
Потому что если б не я на тебе бы уже ставил экстеременты Химик.
Çünkü olmasaydım Chemist seni daha ilk günden çişe geçirirdi.
Что на сей раз, Химик?
Neler var Chemist?
Их создал Повелитель, и Химик, с помощью чумных миРкробов.
Bunu Overdog ve Chemist yaptı. Virüsleriyle.
Химик!
Chemist!
Это Химик, я выхожу.
Chemist çıkıyor.
Вы не думаете, что есть шанс, что химик, готовивший его, может уже...
Acaba hazırlayan eczacı herhangi bir şekilde?
Он химик-органик в Shiеlds-Тrаеgеr.
Shields-Traeger firmasında organik kimyager olarak çalışıyor.
Я - химик, доктор. А Вы - врач.
Ben kimyagerim, doktor sizsiniz.
В 6 часов ко мне должен прийти знакомый химик. Он должен точно сказать, что было в конфетах.
Saat 6'da kimyager bir arkadaşıma gideceğim.
Ваш друг химик что-нибудь обнаружил? Да.
- Senin kimyager analizini yapmış mıydı?
Мистер Трефузис, ведущий химик.
BAY H. TREFUSIS BAŞ KİMYAGER
Вы химик.
Sen bir kimya faresisin.
[Смеется] Я супер химик, но мне нужен пистолет.
Hayır, aslında bir süper kimya faresiyim. Yine de bir silaha ihtiyacım var.
Я-ученый-химик.
Kimyadan çaktım.
Г де химик?
Kimyager nerede?
Г де мой чертов химик? !
Allahın belası kimyagerim nerede?
Г де мой чертов химик? !
Kahrolası kimyagerim nerede?
- Думаю нам нужен новый химик, мистер Дюрант.
Sanırım yeni bir kimyagere ihtiyacımız var Bay Durant.
- Итак, кто же химик?
Pekala kimyager kim?
Химик первый класс.
Birinci sınıf bir adamdır.
Он - черный химик!
O kimyager bir kardeş!
Чудесный выбор, должен сказать, мой э... чернокожий химик.
İlham veren bir seçim. Söylemeliyim. Benim kimyasal kardeşime.
Это всё равно, что сказать : химик не может проанализировать еду,... потому что он не повар.
Bu, bir kimyager aşçı olmadığı için yemekleri de analiz edemez demek gibi bir şey.
Мэйсон говорит, она знаменитый химик.
Mason'ın dediğine göre ünlü bir kimyagermiş.
Сначала папочка был насильником, теперь он химик?
Babamız önce tecavüzcüydü, şimdi de kimyacı oldu.
- А как же я, просто жена доктора? Несмотря на то, что химик.
Prostatın için bana geldiğin zaman görürüz hangimizin işinin daha önemli olduğunu.
Из-за взрывного устройства семь лет назад погибли химик-технолог и научный ассистент.
Şu bombalı paket vardı, yaklaşık 7 yıl önce, bir kimya mühendisiyle, araştırma asistanının ölümüne yol açmıştı.
Итак, у нас есть ботаник, математик, химик, диетолог, и... липе... потам... олог.
Elimizdekiler ; bir botanikçi bir matematik kuramcı, bir kimyager, bir diyetisyen ve bir dulkanatlılar uzmanı.
Ну, в общем, моя мама - химик так что я не буду над тобой смеяться из-за химии.
Annem kimyager, o yüzden bunları sevdiğin için seninle alay etmem.
Я слышала, вы химик.
- Tamam. - Bilim kadını olduğunuzu duydum.
Ты, типа, химик и все такое.
Yani, kimyagersin sonuçta.
Я химик, а не грабитель.
Ben kimyagerim. Ben soygun falan yapamam.
Что с вином вытворяет, химик чокнутый.
Umarım gerçekten üzüm kullanıyordur, deli adam.
Я не говорю, что ты не можешь получать удовлетворения от этого, такого же как производитель парусов или... или химик, когда они практикуют свое ремесло.
Bir yelkencinin ya da kimyagerin sanatını icra ettiği zaman tatmin olduğu gibi bir tatminkarlık almazsın demiyorum.
Первые исследования начал французский химик в первой половине 19-го века.
İlk olarak 19. yüzyılın ilk yarısında Fransız bir kimyager tarafından gözlemlenmişti.
ќн из тетради женщины, котора € перва € изучила радиоактивность, химик ћари юри.
İlk defa radyoaktivite hakkında çalışan, bir kadının, kimyacı Marie Curie'nin defterinden.
Химик.
Kimya dersinden.
Или купи себе набор "Юный химик".
Ya da kendine kimya seti alabilirsin.
Он химик.
İdare ediyoruz, Bakanım.
Фредди химик.
Kimyager Freddy.
Химик мертв.
Evet.
¬ лаборатории " нститута айзера ¬ ильгельма в Ѕерлине, химик по имени ќтто'ан, наконец, обстрел € л нейтронами
Berlin'deki Kaiser Wilhelm Enstitü'sünde

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]