Хитрец translate Turkish
104 parallel translation
Ну, вы хитрец.
İyi geceler Preysing. Seni numaracı.
Наверное, тоже самое думала и она, выходя за него. Хитрец с деньгами в карманах.
Karısı da cebinde parası olan çapkının teki sanarak evlendi belki de onunla.
Он уже несколько дней ходит за мной. Так пока и не осмелился ко мне подойти. Хитрец, значит.
Her yerde beni izliyor ama bana yaklaşmaya cesaret edemedi.
Кабуто, ты двуличный хитрец.
Kabuto, senin kişiliğin gerçekten de kötü.
Смотрю, у тебя уже появилась седина, старый хитрец!
Saçları beyazlatmışsın, seni çapkın!
Вот увидишь, старый хитрец.
Görürsün, yaşlı çapkın.
Ты такой хитрец.
Çok hergelesin.
Уси - хитрец.
Ushi kurnaz biri.
Молчите, хитрец!
Övgülerini kendine sakla.
Я же говорил, он еще тот хитрец
Sana söylemiştim hayatım. Kartlarını doğru oynar.
Вот хитрец. Давай, решай.
Çok kolay, dene bakalım.
Старый хитрец.
Seni yaşlı tilki.
ƒа ну, каков хитрец! " так это твоЄ изобетение?
Demek bu senin icadın ha Rudolph?
В этой бухте водится один хитрец... килограммов в 5 весом, если брать целиком.
Bu koyda beş kilo kadar çeken... bir alabalık yaşıyor.
Он старый хитрец - там, внизу.
Orada zavallı bir yaratık.
Этот Бафорд хитрец.
Şu Buford en akıllı olanı.
С Рождеством, маленький хитрец.
Multu Noeller, ufaklık.
Но капитан противника, наверняка, хитрец. Поэтому мы сделаем всё наоборот. Будем ждать его с юга.
Fakat şüphesiz kurnaz bir adamdır, yani biz tersine, güneye gideceğiz.
- Он маленький хитрец. Да, хитрец.
Küçük kraker.
- Нет, я не хитрец.
- Evet öylesin. - Hayır, ben kraker değilim.
Что ты задумал, хитрец?
- Gary! Neler yapıyorsun seni numaracı?
Папа не - Так что ты задумал, хитрец?
- Demek bu yüzden ortadan kayboldun.
- "Хитрец"?
- The Dodger mı?
Я смотрю, ваш друг хитрец.
Bu Matt kim olduğunu sanıyor?
Размечтался, хитрец.
Bling, bling, kahrolasıca!
Ты такой хитрец.
Çok kurnazsın.
Не обгоняй сам себя, хитрец.
Kendini fazla kaptırma cılız.
Ах ты, хитрец.
Seni sinsi köpek.
Хитрец!
Bu adam işini biliyor.
Да ты просто... хитрец.
Sen gerçekten sahtekarsın.
Ты, хитрец!
Sen, seni zeki!
- Не спеши, хитрец.
Şimdi resmen üzgünüm.
А ты хитрец.
Çok zekisin ha?
Хаген - хитрец, он почует, что что-то затевается.
Hagen zeki bir serseridir. Bir şeyler döndüğünü anlar.
Ах ты, хитрец.
Seni uyanık tilki.
Даже больше чем в порядке. Сэм, ах ты хитрец!
Hatta iyiden de iyisin, seni gidi sinsi velet.
А ты хитрец, но я не так глуп.
Çok kurnazsın ama ben aptal değilim.
Эй, ты пробрался из душа в коридор! Хитрец. О, мой бог, ты такая лгунья.
Duştan buraya koridoru kullanarak mı geldin, seni kurnaz.
Какой хитрец!
Çok kurnazsın.
Шери, а ты хитрец.
Hayatım dalga geçme.
Прости, хитрец.
Üzgünüm, çaylak.
Или старый хитрец не так умён, как мы думали, или он делает из меня дурака.
Ya bu ihtiyar sandığımız kadar akıllı değil ya da baştan beri benimle oynuyor.
O, он хитрец.
Çok kurnazmış.
- Любой хитрец на зарплате?
- Kadroda tehlikeli biri var mı?
Хитрец Раскин выдает Лиззи кругленькую сумму помимо того, что платит за каждую законченную ею картину,
Bltlrdlğl tüm reslmler lçln ödeme yapmanın yanı sıra Ruskln köftehoru, Llzzle'ye ufak blr servet ödüyordu.
Хитрец!
Seni yalaka seni.
Маленький хитрец Ганс.
Aptal değil.
Разве он не хитрец, как мне кажется?
- Tam bir hayvan.
Просто он хитрец.
Öyle de ondan.
Хитрец.
Seni köpek.
Ну ты и хитрец, Зедд.
Sen düzenbaz, yaşlı bir şeytansın, Zedd.