English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хитрюга

Хитрюга translate Turkish

50 parallel translation
Такой хитрюга.
Çok kurnazca.
Нет. Эта Бетти - хитрюга.
Hayır, o kız çatlak.
- Хитрюга.
- Kurnaz.
- О, боже. Хитрюга.
Tanrım, tilki gibisiniz.
Смотри-ка какой хитрюга!
- Dick yaşamasını biliyor!
Может ты и права, хитрюга.
Haklı olabilirsin, Ukala.
Вот я и поймал тебя, хитрюга.
Şimdi seni yakaladım, gelincik.
Нe обольщайся, хитрюга.
Kıçımı ye, gerzek.
Она прозвала его "Хитрюга Роджер".
- Ona "Roger Kaçar," derdi.
Не играй в эти игры, хитрюга!
Ukalalığı bırak.
-... и я догадался, что эта хитрюга украла мои почки!
... Baja'da buz dolu bir küvette o zeki kızların böbreğimi çaldığını fark ettim.
- Я кладу на овощи немного сыра. - Ты хитрюга.
Ooh, seni kurnaz tilki.
Хитрюга.
İyi deneme, kaplan.
Не спеши, хитрюга.
Dur orda, üçkağıtçı.
Ты, хитрюга, как ты смеешь со мной заигрывать!
Seni düzenbaz nasıl olur da flört stratejilerini benim üzerimde kullanmaya cesaret edersin!
Вот ты хитрюга.
Tam bir numaracısın.
Что ты там шепчешь, хитрюга?
Ne fısıldayıp duruyorsun, kurnaz?
Вот хитрюга!
Seni gidi üçkağıtçı!
Ну ты и хитрюга.
Çok karanlık bir zihnin var..
Хитрюга.
Zekice!
Вот же ж хитрюга.
Ne güzel bir hile. - İğrenç.
- "Друг", что-то сомневаюсь. Хитрюга. - А я раздам....
Seni kurnaz köpek.
Тина Варма - хитрюга.
Tina Varma tam bir paragöz.
А ты хитрюга.
Akıllısın.
Хитрюга.
Ukala herif!
Хитрюга.
Ukala şey.
Ну ты и хитрюга.
Çok heveslisin.
Для тебя это станет новостью, хитрюга...
Sana sıcak bir gelişme vereyim, parlak çocuk.
Хитрюга.
Aldatıcı.
Какая же ты хитрюга!
- Merhaba küçük turtam.
А ты хитрюга!
Aman Tanrım!
Ох, хитрюга.
Vay, numaralara bak.
Ах ты хитрюга.
Şansını zorlama istersen.
Ох, ну ты хитрюга!
Yaramaz seni.
Ах ты, хитрюга.
Seni sinsi şeytan!
Ты хитрюга!
Seni sinsi şey.
Ты ведь хитрюга.
Üçkağıtçı bir kuşsun Magpie.
Какая же вы хитрюга.
Güzel, sinsi biri değilsin.
Хитрюга.
- Hileci seni.
Хитрюга.
Sen var ya.
Ну ты и Хитрюга!
- Çok sinsice, kurnaz!
Ты всегда был умницей, Хитрюга.
Her zaman zeka küpü olmuşsundur Foxy.
это адвокат, которого суд назначил Рэю. Еще тот хитрюга из Далласа.
Ray'in ukalâ arkadaşının Dallas'taki avukatı.
Ладно, хитрюга.
Vay canına. Pekâlâ, seni ukala.
И следи, чтобы твой хитрюга кузен следовал за тобой, а не наоборот.
Ayrıca o kuzenlerine söyle, seni örnek alsınlar, sakın sen onları örnek alayım deme.
Ну ты хитрюга!
Güzel olan sensin.
Ах ты хитрюга.
Yani?
Хитрюга!
Seni adi!
Ну ты и хитрюга, Финч.
Vay sinsi Finch.
- Хитрюга.
- O halleder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]